Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Как вообще игра? Стоющая?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотите перевести?

Не, поиграть. Если стоит того.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Her Story

cdxkCS4.png

Название: Her Story
Дизайнер: Сэм Барлоу
Композитор: Крис Забриски
Дата выпуска: 24 июня 2015
Жанр: Интерактивное кино

 
Spoiler

Авторы: ElikaStudio cовместно с R. G. MVO

Голос главной героини: Ангелина Исаева
Звукорежиссер: Антон Городецкий
Монтаж: Ангелина Исаева
Гитара: Алексей Балахнин
Адаптация песни: на основе стихотворения Р.Бернса "Баллада о двух сестрах" в переводе С.Я.Маршака
Техническая часть: spider91, cfif31
Благодарность:
Наташа Генералова
Николай Литовко
Антон Рудой
Андрей Исаев
Борис Козловский



 
Spoiler




Her Story

Статус озвучки: озвучка вышла.

>>>Скачать<<<



Если вам понравилась озвучка и вы хотите нас поддержать материально, то вот номера кошельков студии:

Visa QIWI Wallet (Киви Кошелёк): +7 910-120-86-23
WebMoney: R838783068004, Z326216412698
Яндекс Деньги: 410011597842846
PayPal:generalova.nat@yandex.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Взялись за озвучку таки ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прямо в шапке же.

огого, как же так пропустил то .. аж странно. Неужели так жёстко проглядел или может сэмпла на тот момент не было ?:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
огого, как же так пропустил то .. аж странно. Неужели так жёстко проглядел или может сэмпла на тот момент не было ?:(

На самом деле, когда вы спросили про сэмпл, пост еще не до конца был оформлен, поэтому да. Сэмпла тогда еще не было).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На самом деле, когда вы спросили про сэмпл, пост еще не до конца был оформлен, поэтому да. Сэмпла тогда еще не было).

аа, теперь всё стало на свои места :) Вроде ж помню что специально глядел есть ли сэмпл и не нашёл, а тут в теме отписались и гляжу есть же он, на видном месте ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично просто... Честно сказать - я всегда поддерживаю годные проекты переводов zog, но это просто провал!! Переведено-то все хорошо, но игровая механика хорошенько так подбита.

Задача в том, что видео в игре искать надо по ключевым словам, так? Тогда какого хера при поиске слова чай - выдает всего 2 видео, а при поиске слова чаЯ - АБСОЛЮТНО другие 2 видео? Я что, должен сидеть как :censored: лишние пару часов и наугад склонять по падежам все известные мне слова? Халтура, [censored] просто. Я сомневаюсь, что в английской версии слова "чай" и "чая" пишутся по-разному. (Можете не задумываться, я проверял, в англ версии по запросу "tea" выдает 4, мать его видео, а не 2)

Дальше. Это не единственный пример.

По названию бара - всего 2 видео находит, хотя героиня упоминает о нем в 4х разных роликах. Точно также, проверял. И дело в том, что по английски написать слова невозможно.

Товарищи, ну не годится же. Я тут уже раскошелится собирался за годный перевод, но увы. Подправьте, если хотите, чтобы количество разожженных пуканов поуменьшилось. Пока что дизлайк, хоть и перевод хороший, но нервов на это было потрачено довольно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отлично просто... Честно сказать - я всегда поддерживаю годные проекты переводов zog, но это просто провал!! Переведено-то все хорошо, но игровая механика хорошенько так подбита.

Задача в том, что видео в игре искать надо по ключевым словам, так? Тогда какого хера при поиске слова чай - выдает всего 2 видео, а при поиске слова чаЯ - АБСОЛЮТНО другие 2 видео? Я что, должен сидеть как :censored: лишние пару часов и наугад склонять по падежам все известные мне слова? Халтура, [censored] просто. Я сомневаюсь, что в английской версии слова "чай" и "чая" пишутся по-разному. (Можете не задумываться, я проверял, в англ версии по запросу "tea" выдает 4, мать его видео, а не 2)

Дальше. Это не единственный пример.

По названию бара - всего 2 видео находит, хотя героиня упоминает о нем в 4х разных роликах. Точно также, проверял. И дело в том, что по английски написать слова невозможно.

Товарищи, ну не годится же. Я тут уже раскошелится собирался за годный перевод, но увы. Подправьте, если хотите, чтобы количество разожженных пуканов поуменьшилось. Пока что дизлайк, хоть и перевод хороший, но нервов на это было потрачено довольно.

Только увидел, спасибо за отзыв, жаль что в таком ключе, русский язык несколько сложнее английского и предусмотреть вооообще все варианты склонений нашего великого могучего крайне затруднительно, точного алгоритма я не вспомню но по моему я сделал чтобы слово больше 4 букв искалось без последней одной буквы, больше 6 без двух как то так. а вот чай... чай если обрезать букву найдет много чего) поэтому тут только вариант фиксить конкретное это слово и все его варианты, делать я этого конечно не буду :cool:, т.к работать приходиться на уровне чуть лучше ассемблера. Одно слово добавить еще так сяк, но если их десяток другой...

По поводу mac версии, да простят меня пользователи mac но у меня отсутствует желание снова с unity связываться, я так и не понял как нормально прописывать тексты и мне приходилось фиксить буквально каждый файл для каждой отдельной версии перевода. По этой причине я до сих пор год не поправил из коммента выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу mac версии, да простят меня пользователи mac но у меня отсутствует желание снова с unity связываться, я так и не понял как нормально прописывать тексты и мне приходилось фиксить буквально каждый файл для каждой отдельной версии перевода. По этой причине я до сих пор год не поправил из коммента выше.

Спасибо за ответ! Жаль. Будет желание и время - будем рады!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробовал поставить озвучку. В результате на файл ругалось в системе всё, что только может. после установка прерывалась несколько раз сетуя на невозможность заменить файл и в результате установка не проходила

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×