Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1882465_0.png

Жанр: Приключения, Инди, RPG

Платформы: PC

Разработчик: Winged Cloud

Издатель: Sekai Project

Дата выхода: 3 июня, 2016

Spoiler

4nb1Rra.jpg

Ivb5vEb.jpg

JjTbJwy.jpg

hMQwfMk.jpg

O1y6H4V.jpg

Spoiler

Вы Ёми, древний лисий дух. Когда вас запечатали, ваше подземелье было украдено. Захватывайте девочек-монстров, собирайте лут, исследуйте подземелья в этой RPG.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66117

Прогресс перевода: 224.png

Диалоги EN для перевода: https://yadi.sk/d/WCd-Jlekvy6k3

Текстуры EN для художника: https://yadi.sk/d/b6YFboVHvy6k7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда стоит ожидать русика?

Когда кто-то увидит эту тему и решит помочь переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Из всех сайтов, не сжирающих форматирования приглянулся только https://crowdin.com

Есть идеи где ещё переводить? :sleep:

Если с нотой непонятно, transifex не факт, что там захотят переводить. Ещё альтернатива гугль таблица.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра забавная, боюсь недождусь перевода. В сети давно есть анцензоред версия. Так вот когда гг захватит WITCH :D вторая ведьма, то будет забавляться с ней дилдой. Так что хентай детектед. Странно что в описании жанров она не указана как хентай :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я ради сисек хотел текстуры перевести, так там и переводить нечего.

Ещё есть две подобные отличные игры, но пока ранний доступ:

1. Starlight Drifter (на смалл-геймс.инфо посмотрите)

2. RuneScape: Idle Adventures (на смалл-геймс.инфо посмотрите)

Я ради сисек хотел текстуры перевести, так там и перевить нечего.

Ещё есть две подобные отличные игры, но пока ранний доступ:

1. Starlight Drifter (на смалл-геймс.инфо посмотрите)

2. RuneScape: Idle Adventures (на смалл-геймс.инфо посмотрите)

Набросал текстуры. проверь подходят? http://rgho.st/8mV9PbCrz

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой-же хренью вы занимаетесь... Раньше было жалко, что на ПК не выходили действительно хорошие JRPG, теперь хлынул поток иднюшатины от озабоченных восточных мододелов. Лучше бы перевели Stranger of Sword City, ну там правда с сиськами не очень, зато гейминг присутствует....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой-же хренью вы занимаетесь... Раньше было жалко, что на ПК не выходили действительно хорошие JRPG, теперь хлынул поток иднюшатины от озабоченных восточных мододелов. Лучше бы перевели Stranger of Sword City, ну там правда с сиськами не очень, зато гейминг присутствует....

Кому-то нравится гейминг, кому-то сиськи, каждому своё. К тому же я бы не сказал, что игра настролько уж плоха)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой-же хренью вы занимаетесь... Раньше было жалко, что на ПК не выходили действительно хорошие JRPG, теперь хлынул поток иднюшатины от озабоченных восточных мододелов. Лучше бы перевели Stranger of Sword City, ну там правда с сиськами не очень, зато гейминг присутствует....

Я бы может взялся, только ММО не люблю... Люблю игры с сюжеткой)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы может взялся, только ММО не люблю... Люблю игры с сюжеткой)

А при чем здесь ММО?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А при чем здесь ММО?

Только что просмотрел жанр данной игры, написано RPG/MMO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой-же хренью вы занимаетесь... Раньше было жалко, что на ПК не выходили действительно хорошие JRPG, теперь хлынул поток иднюшатины от озабоченных восточных мододелов. Лучше бы перевели Stranger of Sword City, ну там правда с сиськами не очень, зато гейминг присутствует....

Вот только он тоже не jrpg. А данжен скроллер как и Сакура Данжеон. И в нем сюжет тоже простой как и в Сакуре. А также унылый мободроч с одними и теми же врагами.

Только что просмотрел жанр данной игры, написано RPG/MMO

Где ж ты таких, простите, идиотов нашел, кто назвал данжен скроллер рпг и ммо?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что просмотрел жанр данной игры, написано RPG/MMO

Не знаю от куда в описании жанра взялось ММО, так как сама игра является классическим данжен скроллером, у которого да мультиплеера нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×