Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts



Жанр: Action / Beat 'em up / Anime / Slasher
Платформы: PC PSV
Разработчик: Tamsoft
Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc
Дата выхода: 1 июня 2016 года (PC version)

Spoiler


Spoiler

Серия Senran Kagura начала своё существование в качестве классического бит-эм-апа для портативной системы Nintendo 3DS, вышедшего в Европе под названием Senran Kagura Burst и объединившего в себе сразу две игры. Именно эти проекты, а также находящаяся в разработке Senran Kagura 2: Deep Crimson, по версии продюсера серии являются ключевыми, что, впрочем, не помешало прямому сиквелу Burst выйти на PlayStation Vita в полном 3D, под названием Senran Kagura Shinovi Versus. В новой игре нам представили всё тот же уверенный игровой процесс, привычную «Комнату ниндзя» с раздевалкой, рекордами, галереей и дверьми-вертушкой, ведущими к заданиям, но также было сделано немало нововведений, главным образом касающихся широты игровых возможностей. Так, поскольку игра теперь перешла в полноценный трёхмерный вид, сражения стали более объёмными и масштабными, а также несколько усложнились, в зависимости от выбранного персонажа. Если в двухмерной перспективе боёв широта ударов ощущалась не так чтобы очень, то в Shinovi Versus, порой, она может играть очень важную роль. Игра предлагает два десятка уникальных персонажей, и двух ещё можно докупить в виде дополнений, каждая из которых — да, персонажи все девчонки — обладает не только собственным обликом и тоже ставшими ещё объёмнее формами, но и боевым стилем, имеющим определённое влияние на тактику игрока. В очередной раз мы оказываемся в гуще борьбы за лидерство между разными школами синоби. Школами исключительно женскими. Выбирая одно из учебных заведений, вы получаете в нагрузку пять очень разных девушек, у каждой из которых своя предыстория, свои чаяния и, что немаловажно для beat’em’up, свой боевой стиль. Осторожный рейтинг «18+» стоит тут не случайно: пусть в игре нет откровенных сцен, героини постоянно оказываются в двусмысленных ситуациях. То всей толпой душ принимают, то друг друга за бюсты тискают, то отбиваются от престарелого извращенца.


На PC пожаловала "новая" серия игр с PSV, очень надеюсь что кто-нибудь сможет хотя-бы раскопать файлы игры, для того чтобы можно было начинать перевод(или поиск того кто переведет :D)
p.s. извиняюсь за большие скриншоты, в разделе игры не смог найти хотя-бы одного... пришлось посредством интернета искать.

Перевод игры идёт ЗДЕСЬ Edited by 0wn3df1x
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Как же размер груди героинь влияет на скорость работы =D В аниме играх, где фансервиса нет, до сих пор застой по желающим русифицировать.

Share this post


Link to post
https://yadi.sk/i/fSS7yjA7sGUEf

Конечно, не все, но основное. Какие-то текстуры повторяются, их я не стал писать.

Приступил к работе , то что сделаю сегодня выложу.

Сделал только имена, за остальное пока браться не буду!

https://yadi.sk/d/riEkPCmzsGuA6

Share this post


Link to post

Если вдруг кому понадобятся имена:

Национальная академия Ханзо (Hanzō National Academy / 国立半蔵学院, Kokuritsu Hanzou Gakuin), (Хандзо — для любителей Поливанова)

Кирия (Kiriya / 霧夜) — Учитель

Аска (Asuka / 飛鳥)

Икаруга (Ikaruga / 斑鳩)

Кацураги (Katsuragi / 葛城), (Кацу-нэ — как называет её Аска)

Ягю (Yagyū / 柳生)

Хибари (Hibari / 雲雀)

Аямэ (Ayame / 菖蒲) — в 1 части игры она магазином заведует

Дайдоджи (Daidōji / 大道寺), (Дайдодзи — для любителей Поливанова)

Женская школа Гессен (Gessen Girls' Academy / 死塾月閃女学館, Shijuku Gessen Jogakkan), (Дословно с япа: Женская школа смертельных тренировок Гессен)

Юми (Yumi / 雪泉)

Муракумо (Murakumo / 叢)

Ёзакура (Yozakura / 夜桜), (Ёдзакура — для любителей Поливанова)

Шики (Shiki / 四季), (Сики — для любителей Поливанова)

Минори (Minori / 美野里)

Тайная школа Хебиджо (Hebijo Clandestine Academy / 秘立蛇女子学園, Heritsu Hebijoushi Gakuen), (Хэбидзё — для любителей Поливанова)

Сузунэ (Suzune / 鈴音), (Она же Рин / Rin (凛)), (Судзунэ — для любителей Поливанова) — Учитель

Мияби (Miyabi / 雅緋)

Мурасаки (Murasaki / 紫)

Иму (Imu / 忌夢)

Рёби (Ryōbi / 両備)

Рёна (Ryōna / 両奈)

Алый отряд Хомуры (Homura's Crimson Squad / 焔紅蓮隊, Homura Gurentai)

Хомура (Homura / 焔)

Ёми (Yomi / 詠)

Хикаге (Hikage / 日影), (Хикагэ — для любителей Поливанова)

Мирай (Mirai / 未来)

Харука (Haruka / 春花)

Edited by _ikaR

Share this post


Link to post

А работа то кипит как я погляжу). Довольно занятный файтинг. Интересно будет глянуть на конечную руссификацию

Share this post


Link to post

Вы даже не представляете как я жду перевод - задолбала на PS VITA этa болтовня,хочу понять о чем речь. :D

Share this post


Link to post

Ребята, что там с переводом? Кто-нибудь заниметься этим?

Share this post


Link to post

Если есть готовый извлечённый текст, скиньте его сюда, выложим на ноту.

Share this post


Link to post
Если есть готовый извлечённый текст, скиньте его сюда, выложим на ноту.

На первой странице. Лучше заливай в гугло таблицы.

Share this post


Link to post
На первой странице. Лучше заливай в гугло таблицы.

Тот текст нужно отфильтровывать. Тег такой: "text"

Тот текст нужно отфильтровывать.

Share this post


Link to post

Добавил в перевод статистику, перенёс большую часть технического текста из оригинала в перевод.

Share this post


Link to post
Перевод игры

mack_ar, добавь в шапку

Точно-ли надо делать его открытым для всех? Как-бы не вылез какой-нибудь тролль постиравший все наработки.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By piton4
      Очень хотелось бы понять, стоит ли ждать русификатор для данной игры?  Потому как, без хотя бы среднего знания английского, мне кажется там делать нечего.
    • By Clemen Tine

      Название: Batman: The Enemy Within
      Жанр: Интерактивное кино
      Разработчик: Telltale Games
      Издатель: Telltale Games
      Дата выхода: 8 авг 2017.
       
      Требуются переводчики и прочие желающие перевести второй сезон Бэтмена/отредактировать официальный перевод товарищи на этом форуме. Я не фанат игры. Может, среди вас есть такие? Потому что перевод меня в нем убивает. Займусь технической частью и перерисовкой текстур, а переводчикам предоставлю файлы с текстом для редактуры/перевода. Буду рад всем, кто захочет мне помочь в этом деле, в том числе и в тестировании русификатора.


Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×