Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

way-of-the-samurai-3.jpg

Way of the Samurai 3 вышел на PC в Steam.

Также в продаже появились три дополнения:

Head and Outfit set (27 эксклюзивных аксессуаров для создания персонажей)

Weapon Set (40 эксклюзивных частей оружия)

Accessory Set (10 эксклюзивных костюмов)

http://www.youtube.com/watch?v=4Q1OLf0TlKU

Русского на пк традиционно нет, но есть перевод для консолей. Вопрос: Кто осмелиться его портировать на пк версию?

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/64368

Прогресс перевода: 302.png

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скорее всего некто...Русик для 4-ой части заглох... :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так тут не переводить же, а просто перенести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так тут не переводить же, а просто перенести.

Ну так вытащи файлики переведи их и запихни обратно в игру обрадуй людей качественным русиком... :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так вытащи файлики переведи их и запихни обратно в игру обрадуй людей качественным русиком... :D

Хах, чтото я этих людей не вижу кого обрадовать. Никого не волнует этот русик видимо. Хотя 4 часть ждали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хах, чтото я этих людей не вижу кого обрадовать. Никого не волнует этот русик видимо. Хотя 4 часть ждали.

Зачем тогда тему открывать если делать его не собираешься?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
обрадуй людей качественным русиком... :D

Кгм...

b8dea13ff0ea7df8dca62110deff9b02.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ух, какой крутой махрово-пиратский перевод :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эту игру нужно переводить с нуля, не нужно портировать такую лажу, только с нуля начинать надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кгм...

b8dea13ff0ea7df8dca62110deff9b02.jpg

То чувство, что проще понять по английски, чем тоже самое но переведенное промтом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

)))) То чувство, когда проще не включать игру и не прос...ь свой мозг играя в такой перевод)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ведь играли както с таким переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

молю на коленях сделайте перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без перевода нифига не понятно что делать в игре кроме как рубить мечом всё что движется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×