Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Battlefleet Gothic: Armada

Рекомендованные сообщения

Второй раз пробую жать кнопку для помощи в редактуре , и все так же нет ответа

То же самое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю, по каким меткам вы смотрите, но осталось ещё половину текста проверить на орфографию, ибо там просто местами "божественный русский", и хоть немного попытаться вычитать на "здравый смысл", а то местами что-то дикое с переводами.

Процитирую себя:

Это не гугл

Это не промт

Это пи*дец

Изменено пользователем MAIKS1900

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То же самое.

Напишите мне в лс свою почту, все, кто желает принять участие в редактуре, а то в перевод за 200 заявок висит, вряд ли все так внезапно захотели "поредачить" перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Многие хотят халяву )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё зависло:(?

Всё идёт, но медленно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на ноту надо было заливать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на ноту надо было заливать

На ноте техчасть ни в один столбец не запихнешь.

Да и к чему эти "надо было", когда перевод в заключительной части находится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кого там допустили?

Ангар каждый запус предоставляе одну Эскадрилью судну.\nЭтот ангар снабжон дистанцонными Макро-турелями.\n\nЭскадрильи Истребителей::\nОни сопровождают судно и обеспечат защиту малой дальности против вражеских подразделений или торпедs.\n\nЭскадрильи Бомбардировщиков:\nЭскадрильи бомбардировщиков нападут на стратегические пункты на вражеском судне, причиняя тяжелый ущерб с шансом того что наноситу критические повреждения.\n\nШтурмовые Лодки несут на борту абордажную команду, которая сядет на вражеское судно, чтобы саботировать его от повышения внутренних возможностей сопротивления получения критического урона.

Это же просто ужасно. И многое полностью меняют. Пропишите где-нибудь доп правила редактирования, люди просто убивают перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кого там допустили?

Это же просто ужасно. И многое полностью меняют. Пропишите где-нибудь доп правила редактирования, люди просто убивают перевод.

Да это так и "перевели" изначально, глянь историю хотя бы за 4 число, тот же самый фрагмент.

Там этого потраченного углепластика достаточно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кого там допустили?

Это же просто ужасно. И многое полностью меняют. Пропишите где-нибудь доп правила редактирования, люди просто убивают перевод.

А что не так вполне понятный перевод ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кого там допустили?

Это же просто ужасно. И многое полностью меняют. Пропишите где-нибудь доп правила редактирования, люди просто убивают перевод.

Вообще эта часть еще не проходила редакцию. В конечном итоге все будет пучком. Надеюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как лучше порт Мау или Порт Пасть перевести как бы мнения разделились, порт Пасть звучит по хаоситски ))

,

Изменено пользователем ren11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как лучше порт Мау или Порт Пасть перевести как бы мнения разделились, порт Пасть звучит по хаоситски ))

Мнения не разделились. Уже давно решили, что оставляем "Порт Пасть".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мнения не разделились. Уже давно решили, что оставляем "Порт Пасть".

Какая Порт Пасть, еретики? Порт Моу правильно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Burlyaev

      15.05.2024 — ИГРА ОФИЦИАЛЬНО ВЫПУЩЕНА В STEAM С РУССКОЙ ЛОКАЛИЗАЦИЕЙ ОТ РАЗРАБОТЧИКА MANGO PARTY. МЫ ПРИНЯЛИ РЕШЕНИЕ УДАЛИТЬ НАШУ ВЕРСИЮ ПЕРЕВОДА С ДАННОГО САЙТА И ОСТАВИТЬ ЛИШЬ ПИРАТСКУЮ ВЕРСИЮ, КОТОРАЯ ЛЕЖИТ У НАС В DISCORD-СЕРВЕРЕ. (ссылка в моём профиле)

    • Автор: Ivanzypher
      В общем весь текст лежит в *.xml . На радостях начал переводить, поотм захотел проверить перведённое, запустил , а там сплошные вопросики вместо текста. Надо как-то и где-то указать кодировку? Помогите решить эту проблему, а я вас пеерводиком порадую?)


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×