Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

3787de8ab49992080d7297af4e45fdc5.jpeg

  • Жанр: jRPG
  • Платформы: PS3 Xbox 360
  • Разработчик: tri-Ace
  • Издатель: Sega
  • Издатель в России: «СофтКлаб»
  • Дата выхода: 26 марта 2010 года

Для всех кому интересна игра и её качественный перевод, сообщаю, что переводом занимается команда Alliance Team.

Перевод идёт ТУТ.

Spoiler
Spoiler

Земля более не пригодна для жизни. Экспериментальная башня Базель, созданная для поддержания жизни, стала единственным местом, где возможно существование людей. Ваширон, Зефир и Линн работают на частную военную фирму, выполняя задания клиентов. Но однажды судьба дает героям шанс раскрыть тайны мрачного мира, в котором им «посчастливилось» жить. Такова сюжетная завязка ролевой игры Resonance of Fate.

Отличный сценарий, яркие персонажи, стильная графика и кинематографичные перестрелки, характерные больше для боевиков, привнесут свежую струю в жанр ролевых игр. Resonance of Fate погружает игроков в суровый, механизированный мир, созданный в лучших традициях стимпанка.

«Сотрудничество с такой уважаемой студией, как Tri-Ace — это серьезный вклад в великолепную линейку продуктов SEGA. Создав Star Ocean и Valkyrie Profile, сотрудники Tri-Ace доказали, что они — настоящие мастера в своем жанре», — отметил директор по маркетингу компании SEGA Europe Гари Найт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, goodangrybro сказал:

Так я не тебе написал, а

RikuKH3

Перепутал, извините

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так что делать будем?

AlexLAN

 

пускай скинут текст. Может позже кто возьмется за файлы, пропадет Альянс и все потеряем.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.10.2018 в 20:42, goodangrybro сказал:

@RikuKH3 Ты возьмешься за файлы? Без тебя никак

Альянс уже пропал.

В 18.10.2018 в 11:29, AlexLAN сказал:

Альянс перевел, уже давно. Но допиливать, вставлять в игру и тестировать некому было.

Можешь поговорить с ренжером или сенькой,чтобы поделились переводом? Ты же вроде с ними в теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, setiropan сказал:

Альянс уже пропал.

Можешь поговорить с ренжером или сенькой,чтобы поделились переводом? Ты же вроде с ними в теме.

Ренжер на связь не выходит, я давно ему написал. В любом случае доступ к переводу есть у нескольких человек, он не пропадет. Сейчас нужен разбор файлов, без этого текст для ПК порта бесполезен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, AlexLAN сказал:

Ренжер на связь не выходит, я давно ему написал. В любом случае доступ к переводу есть у нескольких человек, он не пропадет. Сейчас нужен разбор файлов, без этого текст для ПК порта бесполезен

Ладно а что там с ресистенс2 тоже глушняк? А я его хотел на озвучку людям предложить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, setiropan сказал:

Ладно а что там с ресистенс2 тоже глушняк? А я его хотел на озвучку людям предложить.

Нет, он готов, тоже жду ответа от Ренжера на счет релиза

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, AlexLAN сказал:

Нет, он готов, тоже жду ответа от Ренжера на счет релиза

Что-то ренджер совсем недоступен! И эксклюзив молчит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Propan85rus сказал:

Перевод ждать или не ждать?

Никого не нашли и все заглохло?

Альянс вроде как продолжил заниматься переводом. Но что-то глухо, там только тест остался и все. Я скорее английский выучу, чем перевод дождусь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.12.2018 в 17:45, goodangrybro сказал:

Альянс вроде как продолжил заниматься переводом. Но что-то глухо, там только тест остался и все. Я скорее английский выучу, чем перевод дождусь

да то что там у них 100 процентов я видел, тока в тему эту зайти нельзя. Откуда инфа что они зашевелились?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, Propan85rus сказал:

да то что там у них 100 процентов я видел, тока в тему эту зайти нельзя. Откуда инфа что они зашевелились?

На сайте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, goodangrybro сказал:

На сайте

А подробнее можно?) Всё, что нашел - сообщение в чате за начало декабря, что если ресурсы для ПК разберут, то можно и портировать перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.12.2018 в 14:54, Zoldyck_Killua сказал:

А подробнее можно?) Всё, что нашел - сообщение в чате за начало декабря, что если ресурсы для ПК разберут, то можно и портировать перевод

ну вот и все. можешь там в чате спросить на сайте у них

Изменено пользователем goodangrybro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Smushi Come Home

      Жанр: Приключение Платформы: PC Разработчик: SomeHumbleOnion Издатель: Mooneye Studios Дата выхода: 10 июня 2023 Движок: Unity  
      У игры 1092 отзыва, 99% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка по версии SteamDB.
    • Автор: mercury32244

      Дата выхода: 10.07.2018 
      Жанр: jRPG 
      Разработчик: Media Vision 
      Издательство: Sega
      За не имением кодера и по желанию переводчика, который переводил данный проект, проект данной группой больше не ведётся. Все вопросы по проекту можете задать непосредственно @Estery

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×