Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

3787de8ab49992080d7297af4e45fdc5.jpeg

  • Жанр: jRPG
  • Платформы: PS3 Xbox 360
  • Разработчик: tri-Ace
  • Издатель: Sega
  • Издатель в России: «СофтКлаб»
  • Дата выхода: 26 марта 2010 года

Для всех кому интересна игра и её качественный перевод, сообщаю, что переводом занимается команда Alliance Team.

Перевод идёт ТУТ.

Spoiler
Spoiler

Земля более не пригодна для жизни. Экспериментальная башня Базель, созданная для поддержания жизни, стала единственным местом, где возможно существование людей. Ваширон, Зефир и Линн работают на частную военную фирму, выполняя задания клиентов. Но однажды судьба дает героям шанс раскрыть тайны мрачного мира, в котором им «посчастливилось» жить. Такова сюжетная завязка ролевой игры Resonance of Fate.

Отличный сценарий, яркие персонажи, стильная графика и кинематографичные перестрелки, характерные больше для боевиков, привнесут свежую струю в жанр ролевых игр. Resonance of Fate погружает игроков в суровый, механизированный мир, созданный в лучших традициях стимпанка.

«Сотрудничество с такой уважаемой студией, как Tri-Ace — это серьезный вклад в великолепную линейку продуктов SEGA. Создав Star Ocean и Valkyrie Profile, сотрудники Tri-Ace доказали, что они — настоящие мастера в своем жанре», — отметил директор по маркетингу компании SEGA Europe Гари Найт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да,что-то самим переводом они поделиться не хотят. Можно было-бы ихнюю команду в заставку релизеров или переводчиков вписать,как они обычно делают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, goodangrybro сказал:

Много текста в игре? Я так понимаю придется с нуля переводить

Текста дохрена.

8 часов назад, AlexLAN сказал:

Альянс перевел, уже давно. Но допиливать, вставлять в игру и тестировать некому было.

Можешь поговорить с ренжером или сенькой,чтобы поделились переводом? Ты же вроде с ними в теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Достаньте текст. Переводить все по новой мотивации мало будет у людей. Потом еще окажется что Альянс все же выпустит перевод и зря переводили. А игра крутая. Или получить отказ, тогда создать новую тему и начать перевод

Изменено пользователем goodangrybro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, goodangrybro сказал:

Так что связались с Альянсом?

Написал, но пока ответа нет

  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем пока нет инструментария о предоставлении текста говорить рано. RangerRus писал что там ресурсы (в версии для ps3) зашифрованы очень жестко и у него вагон времени ушел на то, чтобы их расковырять. В ПК версии все ресурсы тоже одним куском идут и что-то мне подсказывает, что разобрать их будет болью на уровне Metal Gear Rising: Revengeance, не меньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, AlexLAN сказал:

В общем пока нет инструментария о предоставлении текста говорить рано. RangerRus писал что там ресурсы (в версии для ps3) зашифрованы очень жестко и у него вагон времени ушел на то, чтобы их расковырять. В ПК версии все ресурсы тоже одним куском идут и что-то мне подсказывает, что разобрать их будет болью на уровне Metal Gear Rising: Revengeance, не меньше.

Лучше пускай он текст даст, а уж как-нибудь разберем. Найдется кто-то. А так они пропадут и весь перевод насмарку. Я человека попросил, может согласится глянуть

Изменено пользователем goodangrybro
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AlexLAN, там то же самое, что и в четвертой Староушн.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.10.2018 в 03:01, MidzakiKaYo сказал:

mercury32244. Ваша команда будет заниматься этим проектом? Готов обеспечить Игру.

Эта команда, из одного человека, и так уже кучу проектов “переводит”)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, RikuKH3 сказал:

AlexLAN, там то же самое, что и в четвертой Староушн.

Привет. Возьмешься за файлы, если текст скинут? У тебя опыт есть уже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, goodangrybro сказал:

Привет. Возьмешься за файлы, если текст скинут? У тебя опыт есть уже

Нет, я не умею разбирать файлы. У меня опыт только в использовании готовых утилит.

19 часов назад, RikuKH3 сказал:

AlexLAN, там то же самое, что и в четвертой Староушн.

Почитал тему с этой игрой. На ps3 ситуация такая: инструментарий есть, но боль со вставкой ресурсов (также надо шрифт под каждый файл делать), на ПК ситуация похожая, но какую-то часть ресурсов ты разобрал. 

Если Альянс предоставит тексты и найдется человек, который займется вставкой ресурсов, то ты напишешь инструментарий?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, AlexLAN сказал:

Нет, я не умею разбирать файлы. У меня опыт только в использовании готовых утилит.

Почитал тему с этой игрой. На ps3 ситуация такая: инструментарий есть, но боль со вставкой ресурсов (также надо шрифт под каждый файл делать), на ПК ситуация похожая, но какую-то часть ресурсов ты разобрал. 

Если Альянс предоставит тексты и найдется человек, который займется вставкой ресурсов, то ты напишешь инструментарий?

Так я не тебе написал, а

RikuKH3

 

он разбирал Star Ocean, там так же все сделано

В смысле шрифт под каждый файл?

Изменено пользователем goodangrybro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DjonSmitt
      Puzzle for Clef — это расслабляющая приключенческая игра о кролике Клеф. Она получает письмо от своей сестры Крес, после чего отправляется на остров предков, для поиска сокровищ... Во время своего путешествия Клеф насладится прекрасными пейзажами наполненного магией и тайнами острова, где каждый уголок таит в себе бесчиленные головоломки, позабытые секреты и наследие ее семьи.

      p.s. В игре присутствует официальная украинская локализация, так что, предполагаю, для перевода на русский нужны исключительно технические специалисты.
       
       
    • Автор: mercury32244

      Год выпуска: 2018
      Жанр: Японский слешер, Ролевая игра
      Разработчик: Nihon Falcom


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×