Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Final Fantasy IX

160417_8125.jpg

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

1 час назад, _Joker сказал:

Перевод на скрине можно сделать такой. Что это облака? Нет это туман. Зидан тут задаёт вопрос. И тут сам же на него отвечает...

насколько я помню ту сцену, то перевод тут правильный. они его там зовут. мол зидан срочно иди сюда, он поднимается и спрашивает в стиле, “что за срочность? чего зовёте? это ж всего лишь облака”

вот и получилось

“в чем дело?.

Это всего лишь облака” ведь мы на воздушном корабле и летим высоко.

но это я ещё буду проверять когда туда доберусь, но в целом тут всё правильно.

Edited by Finalkin

Share this post


Link to post

у всех данный баг?  у меня он наблюдается как в 4:3 так и в 16:9

30227640_m.jpg

 

немного покопавшись, вроде пофиксил его. в трёх разрешениях и режимах проверил и вроде результат сохраняется

30227870_m.jpg

Edited by Finalkin
  • Like (+1) 3

Share this post


Link to post
7 часов назад, Finalkin сказал:

немного покопавшись, вроде пофиксил его

Делись! :)

Share this post


Link to post
В 14.04.2020 в 21:11, Albeoris сказал:

к примеру, Warcraft 3 Reforged, который получил 0.5 из 10

не, не, не, тут как раз честная оценка, по гамбургскому счёту.

  • Sad (0) 1

Share this post


Link to post
1 час назад, Albeoris сказал:

Делись! :)

скинул в ЛС.

и есть ещё один вопрос по тех. части. не могу понять как и откуда подтягивается слово “Клинок”

все магические приёмы надо бы переименовать в меч, “огненный меч” и т.д. но не могу найти откуда подтягивается этот клинок. пробовал менять в файле  BattleCommands.strings   но эффекта нет

Share this post


Link to post
1 минуту назад, Finalkin сказал:

все магические приёмы надо бы переименовать в меч, “огненный меч” и т.д. но не могу найти откуда подтягивается этот клинок. пробовал менять в файле  BattleCommands.strings   но эффекта нет

Увы, зашиты в код игры. Придётся править DLL, и это сломает совместимость с Moguri.

11 часов назад, lia_ сказал:

без дефекта дикции

Я когда-то считал, что RGR сделали отличный перевод.

А теперь считаю, что это был хороший перевод для своего времени, и огромная свинья для всего человечества. :)

WgCYpYl.png

Share this post


Link to post
43 минуты назад, Albeoris сказал:

Увы, зашиты в код игры. Придётся править DLL, и это сломает совместимость с Moguri.

 

И как можно править DLL каким методом? Или какие вообще DLL нужно править? В иге же их много? :(

Share this post


Link to post
12 минут назад, _Joker сказал:

И как можно править DLL каким методом? Или какие вообще DLL нужно править? В иге же их много?

Ну, самое простое — это dnSpy.

Проекты, собираемые на платформы Unity все свои скрипты по умолчанию собирают в Assembly-CSharp.dll. Чаще всего разработчики не изобретают велосипеды, поэтому в 90% игр нужный вам код находится там.

Могури — засранец, и не выложил исходники мода. Но как только у меня появится свободное время и желание вернуться к IX, я разберу его изменения и волью в Меморию, чтобы у нас была одна кодовая база. В этом случае можно будет собирать движок из исходников. Но на данный момент это не критично, так как сейчас развивается именно Могури.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
28 минут назад, Albeoris сказал:

Ну, самое простое — это dnSpy.

Проекты, собираемые на платформы Unity все свои скрипты по умолчанию собирают в Assembly-CSharp.dll. Чаще всего разработчики не изобретают велосипеды, поэтому в 90% игр нужный вам код находится там.

Спасибо за помощь. :)

 

Share this post


Link to post
private static Boolean TryFormatRussianMagicSwordAbility(String abilityName, out String result)
    {
        switch (abilityName)
        {
            case "Огонь":
            {
                result = "Огненный клинок";
                return true;
            }
            case "Огонь II":
            {
                result = "Огненный клинок II";
                return true;
            }
            case "Огонь III":
            {
                result = "Огненный клинок III";
                return true;
            }
            case "Буран":
            {
                result = "Ледяной клинок";
                return true;
            }
            case "Буран II":
            {
                result = "Ледяной клинок II";
                return true;
            }
            case "Буран III":
            {
                result = "Ледяной клинок III";
                return true;
            }
            case "Молния":
            {
                result = "Электрический клинок";
                return true;
            }
            case "Молния II":
            {
                result = "Электрический клинок II";
                return true;
            }
            case "Молния III":
            {
                result = "Электрический клинок III";
                return true;
            }
            case "Био":
            {
                result = "Ядовитый клинок";
                return true;
            }
            case "Вода":
            {
                result = "Водный клинок";
                return true;
            }
            case "Взрыв":
            {
                result = "Взрывной клинок";
                return true;
            }
            case "Судный день":
            {
                result = "Клинок Судного дня";
                return true;
            }
        }

        result = null;
        return false;
    }

 

Share this post


Link to post
10 часов назад, Albeoris сказал:

А теперь считаю, что это был хороший перевод для своего времени, и огромная свинья для всего человечества.

В английской версии тоже дефект дикции? ))

Теперь понятно откуда ноги растут))

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
10 часов назад, Albeoris сказал:

private static Boolean TryFormatRussianMagicSwordAbility(String abilityName, out String result)
    {
        switch (abilityName)
        {
            case "Огонь":
            {
                result = "Огненный клинок";
                return true;
            }
            case "Огонь II":
            {
                result = "Огненный клинок II";
                return true;
            }
            case "Огонь III":
            {
                result = "Огненный клинок III";
                return true;
            }
            case "Буран":
            {
                result = "Ледяной клинок";
                return true;
            }
            case "Буран II":
            {
                result = "Ледяной клинок II";
                return true;
            }
            case "Буран III":
            {
                result = "Ледяной клинок III";
                return true;
            }
            case "Молния":
            {
                result = "Электрический клинок";
                return true;
            }
            case "Молния II":
            {
                result = "Электрический клинок II";
                return true;
            }
            case "Молния III":
            {
                result = "Электрический клинок III";
                return true;
            }
            case "Био":
            {
                result = "Ядовитый клинок";
                return true;
            }
            case "Вода":
            {
                result = "Водный клинок";
                return true;
            }
            case "Взрыв":
            {
                result = "Взрывной клинок";
                return true;
            }
            case "Судный день":
            {
                result = "Клинок Судного дня";
                return true;
            }
        }

        result = null;
        return false;
    }

 

неужели если тут изменить клинок на Меч то это будет нокдаун для могури?

Share this post


Link to post
3 часа назад, lia_ сказал:

В английской версии тоже дефект дикции? ))

Теперь понятно откуда ноги растут))

Судя по внешнему виду жителей этого поселения (какие-то гоблины или гномы), дефект речи у них вполне может быть, а может и нет. Как нет его у многих NPC со схожими очертаниями морды лица. По информации с фанатской Вики, в речи жителей деревни преобладает ярко выраженный Шотландский акцент. Может это личная оценка автора статьи, узнавшего данный акцент в их речи, но не исключено, что это общее место для всех англоязычных фанатов FF. Непонятно, отражено ли это всё как-то в яп. версии. По приведённому скриншоту, никаких явных дефектов не вижу. Особенность разговорной речи, не более. Обычный местечковый говор или диалект. Также как у нас в разговоре может проскакивать не “Если” а “Еси”, не “Тебе”, а “Те”, вместо “Что” — “Чё” или “Шо” \ “Што”, Может — “Мож (“Мож будет, мож нет”).

Например, у жителей Краснодарского края есть интересная разговорная изюминка. Выражение “то ли\или\может” они не редко заменяют на “че”. Звучит довольно забавно:
“– Слушай, когда товар подвезут?”
"– Да откуда ш я знаю, че завтра, че послезавтра!”.

Edited by kalash49

Share this post


Link to post
1 час назад, kalash49 сказал:

Судя по внешнему виду жителей этого поселения (какие-то гоблины или гномы), дефект речи у них вполне может быть, а может и нет. Как нет его у многих NPC со схожими очертаниями морды лица. По информации с фанатской Вики, в речи жителей деревни преобладает ярко выраженный Шотландский акцент. Может это личная оценка автора статьи, узнавшего данный акцент в их речи, но не исключено, что это общее место для всех англоязычных фанатов FF. Непонятно, отражено ли это всё как-то в яп. версии. По приведённому скриншоту, никаких явных дефектов не вижу. Особенность разговорной речи, не более. Обычный местечковый говор или диалект. Также как у нас в разговоре может проскакивать не “Если” а “Еси”, не “Тебе”, а “Те”, вместо “Что” — “Чё” или “Шо” \ “Што”.

Например, у жителей Краснодарского края есть интересная разговорная изюминка. Выражение “то ли\или\может” они не редко заменяют на “че”. Звучит довольно забавно:
“– Слушай, когда товар подвезут?”
"– Да откуда ш я знаю, че завтра, че послезавтра!”.

ну я лично гамарджобу и грузинов там точно не оставлю.  Ралли-хо вернётся без сомнений

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
2 минуты назад, Finalkin сказал:

ну я лично гамарджобу и грузинов там точно не оставлю.  Ралли-хо вернётся без сомнений

Ралли-хо дружище! Извиняюсь не удержался.:dance4:

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By piton4
      Очень хотелось бы понять, стоит ли ждать русификатор для данной игры?  Потому как, без хотя бы среднего знания английского, мне кажется там делать нечего.


Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×