Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Final Fantasy IX

160417_8125.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

4 минуты назад, Silversnake14 сказал:

И опять субъективщина. Ну сколько можно, а...

Да нет не субъективщина, а реальность, меня примером очень коробит когда в сериале смпсоны вставляют всякие наши шутеечки, при том что оригинал гораздо лучше вписывается в контекст, и вполне понятен все.

И такого сейчас полно, хотя порой мне кажеться что беда больше в переводчиках которые не могут понять сути сказанной в оригинале и коверкают его под себя.

Изменено пользователем Setekh
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Damin72 сказал:

Как минимум я честен перед собой и теми, кто будет играть с нашими переводами

Я вам уже не раз указывал на ваши двойные стандарты. Поэтому о какой-то честности говорить вам не стоит.
 

3 минуты назад, Damin72 сказал:

я борюсь за то, чтобы переводилось всё адекватно

Если вы ярый сторонник дословного перевода, то говорить об адекватности как минимум странно.

 

5 минут назад, Damin72 сказал:

Но и давать чисто русский блатняк фентезийным пусть даже бандитам — полный бред и неуважение к первоисточнику

Полный бред и неуважение к первоисточнику это дословно и неумело его перевести. 

  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Silversnake14 сказал:

Полный бред и неуважение к первоисточнику это дословно и неумело его перевести. 

А превращать ГГ в быдло, а бандитов в типичных русских бандюгов — ой как правильно.

За сим закрываю данный спор, ибо не вижу смысла что-то либо дальше доказывать. Для всех остальных, кому не понравилось данное поделие, могу лишь посочувствовать и попросить дождаться начала работ по новому переводу, без всяких “Цып” и “Хренов”.

Изменено пользователем Damin72
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 minutes ago, Damin72 said:

А превращать ГГ в быдло, а бандитов в типичных русских бандюгов — ой как правильно.

За сим закрываю данный спор, ибо не вижу смысла что-то либо дальше доказывать. Для всех остальных, кому не понравилось данное поделие, могу лишь посочувствовать и попросить дождаться начала работ по новому переводу, без всяких “Цып” и “Хренов”.

С такими людьми нет смысла спорить. Тут у него враньё и там у него враньё, один он и его бригада переводятлов правы. Складывается ощущение, что они живут в своей выдуманной реальности... Разбойники в фентези — это не откинувшиеся уголовники, общающиеся через бэ мэ чё каво. Но кое кто считает иначе. В результате мы имеем безобразный перевод с блатняком, братками, чепушилами, хренами и прочим сленговым мусором. А ведь там и прочих проблем хватает, о чем уже писали неоднократно.

Буду благодарен и уверен многие тут собравшиеся, если вы сделаете перевод, а не эту пародию-издевку, а этих клоунов рекомендую всем игнорировать, исправлять что либо они не собираются, у них на все есть отписка, все врут-они правые дартаньяны.

“Никогда не спорьте с идиотами, вы опуститесь до их уровня, где они задавят вас своим опытом.” Марк Твен

Изменено пользователем DanS28
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почитал я тут, и, пожалуй, согласен с большинством отписавшихся. Хороший перевод - это все-таки адаптация первоисточника для нашего понимания, а не полный перенос наших гнилых реалий в первоисточник. "Чё-каво" в околоуголовной среде - это еще ладно, куда ни шло, но "чепушилы" и "гамарджобы" - это лишнее, сильно лишнее. Нужно бы уметь подмечать ту грань, за которую уже не стоит переходить. А манипуляции с файлами игры и игровой механикой/балансом - и вовсе преступление, за которое надобно руки отбивать. Если уж считаете, что есть такая необходимость - сделайте отдельно перевод, а затем мод со своими изменениями, в который включите перевод.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, DanS28 сказал:

Тут у него враньё и там у него враньё

А я тут причём, если вы врёте?)

21 час назад, DanS28 сказал:

Складывается ощущение, что они живут в своей выдуманной реальности

Да, в вашей реальности аргументировать свою позицию не принято.

21 час назад, Alx62 сказал:

Остается вопросом, чем же руководствовался переводчик вставляя везде гамарджобу

Ранее в теме пояснялось, “чем руководствовался переводчик”.

21 час назад, Alx62 сказал:

Откуда им знать, что в оригинале Зидан обычный беспризорник

Действительно, откуда? Если ещё в самом начале выясняется, что Танталус — банда воришек.

21 час назад, Alx62 сказал:

даже тех процентов отсебятины хватает для того, чтобы испортить от него себе впечатление

И вы почему-то тоже забываете, что англ. версия - точно такая же “отсебятина”. 

21 час назад, Damin72 сказал:

попросить дождаться начала работ по новому переводу, без всяких “Цып” и “Хренов”

Это будет тысячное или тысяча первое начало работ. Где “Chick”, видимо, будет “цыпленок”, а вот на фразе “what the heck” переводчики застопорятся. Где разбойники будут обращаться друг к другу исключительно на “вы”, и пр. Что ж, удачи, что ещё тут пожелать)))

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Silversnake14 сказал:

И вы почему-то тоже забываете, что англ. версия - точно такая же “отсебятина”.

Английская версия — официальная версия, их отсебятина согласована с автором. Вот если бы вы с автором согласовали гамарджобу, Сидоровича или Вавилу с братишками, то тогда и у вас не отсебятина была бы, а адаптированный для определенного этноса перевод. Его, собственно, тоже можно было бы критиковать, но уже с позиции необходимости такой адаптации. А в вашем случае просто отсебятина. Я понимаю, может быть вы любитель Гамарджобы и фанат Сталкера. Но поймите и меня, я все-таки в ФФ9 поиграть хотел, а не в Shadows of Gamardjoba lX.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Alx62 сказал:

их отсебятина согласована с автором

И что дальше? Это ни разу не отменяет ни факта “отсебятины”, ни порой дичайших косяков в англ. локализации.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не партьтесь, вы этому “Д’артаньяну” ничего не докажете и не убедите. Он тупо на зло из малодушности ничего менять не будет хоть убейтесь. Такой он человек видно по его ответам в теме

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Silversnake14 сказал:

И что дальше? Это ни разу не отменяет ни факта “отсебятины”, ни порой дичайших косяков в англ. локализации.

Я смотрю логика “а как там у подставьте нужную нацию” пошла в народ. Неплохой аргумент, но нет — не сработало, здесь речь о критике вашего перевода, а не чужих официальных локализациях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Alx62 сказал:

Я смотрю логика “а как там у подставьте нужную нацию” пошла в народ. Неплохой аргумент, но нет — не сработало, здесь речь о критике вашего перевода, а не чужих официальных локализациях.

А вы полагаете, что вот это ваше “им можно, а вам — нет” сработало?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пусть новая команда сделает свой перевод. Тогда и сравним их работу, и то, что мы имеем на данный момент. Спорить, что-то, доказывать команде Албериса пустая трата времени. Они своё уже сделали. Таких постов можно вдоволь начинаться на их сайте. Еще странно выходит пока не появились желающие сделать новый русик всех всё устраивало. А тут резко уже всё в этом русике плохо стало. Прекращаем офф-топ а то тему прикроют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Faulkner сказал:

Да не партьтесь, вы этому “Д’артаньяну” ничего не докажете и не убедите. Он тупо на зло из малодушности ничего менять не будет хоть убейтесь. Такой он человек видно по его ответам в теме

Были бы ещё тут доказательства...

1 минуту назад, Kadaj8 сказал:

пока не появились желающие сделать новый русик

На самом деле, желающих было хоть отбавляй. Только дальше пафосных восклицаний дело не дошло.
Точно так же и с этими горе-критиками. Половина из них способна только на голословную критику, а вторая половина, которая всё же решилась сделать свой вклад в перевод, не осилила и половины тестового задания Альбеориса. Выводы делайте сами.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Silversnake14 сказал:

А вы полагаете, что вот это ваше “им можно, а вам — нет” сработало?

Разумеется, ведь я критикую вашу работу, а вы переводите стрелки на “как там у подставьте_нужную_нацию”.

Но “как там у” не играет никакой роли, ведь речь о вас, а не о них. Вы просто хотите свои недостатки прикрыть чужими, но ваши недостатки от этого достоинствами не станут. Вообще, удивительно, что кто-то пользуется такой логикой за пределами ТВ, видимо пропаганда дает свои плоды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×