Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1979 Revolution: Black Friday

Русификатор (текст)

banner_pr_1979revolutionbf.jpg

? Жанр: Adventure, Documentary

? Платформы: PC

? Разработчик: iNK Stories , N-Fusion Interactive

? Издатель: iNK Stories

? Дата выхода: 5 апреля 2016

 

Spoiler

 

 

Spoiler

ss_33c682ff7f876b2bf28b592cea0d308d6c8bf869.jpg

ss_23b247404122d4e193baf46265485296d9df2737.jpg

 

Spoiler

В 1978 году в процветавшем и относительно демократичном в культурном плане Иране случилась так называемая Исламская революция, в результате которой шах Мохаммед Реза Пехлеви был свергнут, монархия упразднена, а к власти пришло мусульманское духовенство. Именно о событиях, которые привели к этому исходу, рассказывает 1979 Revolution: Black Friday. «Черная пятница» тут обозначает не распродажу перед Рождеством, а день, когда в 1978 году правительственные силы расстреляли демонстрантов в Тегеране, положив начало открытому противостоянию оппозиции и власти. Игра расскажет о молодом фотожурналисте Резе Ширази, который возвращается в Тегеран из-за границы и оказывается впутан в самую гущу революционных событий.

Прогресс перевода: Завершён.

Доп. информация о прогрессе: Текст и шрифты отправлены разработчику.

 

Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:

WMR — R217434081902

WMU — U895550561103

WMZ — Z790749527976

Qiwi — +79120819334

ЯД — 410012423255854

PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru

Мы Вконтакте.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за тык, блин не навижу когда с обновой разрабы переходят на новую версию движуа с очередными гемороями. Спасибки за перевод, как нибудь пройду

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за тык, блин не навижу когда с обновой разрабы переходят на новую версию движуа с очередными гемороями. Спасибки за перевод, как нибудь пройду

Это ещё ладно. Ты бы знал какую они фигню замутили с рядом элементов интефейса, из-за чего текст пришлось элементарно шифровать.

Они сделали подгон любых символов под узкий диапазон.

То есть, допустим, написано у тебя:

Привет, собака-кусака!

Он это всё делит до допустимого значения и выходит:

a4d#@!$, dSAGF4-DAa2!

%) Кодирование текста в данном случае было единственным решением, т.к. кириллица в ряде элементов интерфейса попросту убивается игрой.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

0wn3df1x вот и еще больший геморой, хуже чем искать текст, разбросанный по файлам, так это искать какие фразу по той или иной причине нужно кодировать =)

Но славо богу такое было не так часто, да и вы справились, молодцы ) а чего не оставили такие фразы попросту на английском, лучше чем видеть ВАЛА ИУЗКУККУ ?

или надежда на разрабов и офиц релиз, что нормально впихнут они кирилицу

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
0wn3df1x вот и еще больший геморой, хуже чем искать текст, разбросанный по файлам, так это искать какие фразу по той или иной причине нужно кодировать =)

Но славо богу такое было не так часто, да и вы справились, молодцы ) а чего не оставили такие фразы попросту на английском, лучше чем видеть ВАЛА ИУЗКУККУ ?

или надежда на разрабов и офиц релиз, что нормально впихнут они кирилицу

Разработчики уже сегодня отписали, что внесли кучу изменений.

Сейчас обсуждаем нюансы добавления.

Поэтому можно ждать оф. релиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а чего не оставили такие фразы попросту на английском, лучше чем видеть ВАЛА ИУЗКУККУ ?

Это попросту было невозможно с сохранением переведённого отображения тех строк, которые поддаются такому методу. Если память не изменяет, мы изменили оригинальный шрифт латиницы на кириллицу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчики уже сегодня отписали, что внесли кучу изменений.

Сейчас обсуждаем нюансы добавления.

Поэтому можно ждать оф. релиз.

Хорошие новости)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вообще игру не заслуженно приняли в штыки... под соусом острой политоты... по факту это очень качественная драма целого народа... и за перевод именно этой игры спасибо... вот только один вопрос... переводится только Sneam-версия или GOG тоже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть, допустим, написано у тебя:

Привет, собака-кусака!

Он это всё делит до допустимого значения и выходит:

a4d#@!$, dSAGF4-DAa2!

Любопытно. Только не понятно что значит «делить текст». Я ещё понимаю длину текста укорачивать. Из-за чего портится сам текст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Любопытно. Только не понятно что значит «делить текст». Я ещё понимаю длину текста укорачивать. Из-за чего портится сам текст?

Не текст, а коды символов. У них стоит ограничение на код символа. Если он больше определённого значения - игра приводит его к поддерживаемому.

Допустим, вы напишите в файле слово:

играть

 

В игре оно превратится в:

83@0BL

 

Что это за 83@0BL? Объясняем.

Если к кодам символов строки прибавить 1024 - получим коды символов "играть".

Я думаю разработчики найдут этому решение и уберут этот подгон.

 i Уведомление:

Отправили разработчикам все шрифты и текст.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ясно. В очень старых играх под DOS было подобное ограничение в 128 символов.

Вашу проблему можно легко обойти кодированием кириллицы в ANSI вместо кодов «Юникода». Получится один байт нулевой, второй с обычным кодом ANSI, в шрифтах тоже нужно будет прописать эти коды кириллице. Если это TTF, то просто добавляем коды к имеющейся кириллице, а символы с этими кодами (латиница с диак. знаками) удаляем. Я так уже делал. Это позволяет не зависеть от глупостей разработчиков. В официальной версии, конечно, так делать нельзя, иначе символы не английской латиницы заменятся кириллицей — здесь явно разработчики должны сделать вменяемую поддержку алфавита.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ясно. В очень старых играх под DOS было подобное ограничение в 128 символов.

Вашу проблему можно легко обойти кодированием кириллицы в ANSI вместо кодов «Юникода». Получится один байт нулевой, второй с обычным кодом ANSI, в шрифтах тоже нужно будет прописать эти коды кириллице. Если это TTF, то просто добавляем коды к имеющейся кириллице, а символы с этими кодами (латиница с диак. знаками) удаляем. Я так уже делал. Это позволяет не зависеть от глупостей разработчиков. В официальной версии, конечно, так делать нельзя, иначе символы не английской латиницы заменятся кириллицей — здесь явно разработчики должны сделать вменяемую поддержку алфавита.

В том и проблема, что игра работает исключительно с юникодом (Любая другая кодировка крашит игру / не читается файл).

Что касается шрифтов, то там тоже не ttf, а текстурная Unity + разметка Unity.

Ну да ладно. Полагаю, теперь об этом думать не нужно и разработчики смогут обойти проблему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст моим способом и будет в «Юникоде», меняются только коды кириллицы в тексте и шрифте (в данном случае в разметке текстуры). Если разработчики продинамят, то могу сделать кодер/декодер, чтобы и в игре отображалось корректно, и в редактировать удобно было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините, я не нашел ссылку для патчинга игры. Киньте ссылку. И на гог версию подойдет патч?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините, я не нашел ссылку для патчинга игры. Киньте ссылку. И на гог версию подойдет патч?

В Гог-гелекси есть встроенная фича откатки патчей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня фигня какая-то с игрой. в из меню не могу загрузить главу и профиль не создается. просто не активно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: XCHRONOSX
      Dishwasher: Vampire Smile
      Жанр: Action / Adventure / Platformer Платформы: PC XBOX 360 Разработчик: Ska Studios Издатель на XBOX 360: Microsoft Издатель на PC: «Yamabob (Barabus)» Дата выхода на консолях: 6 апреля 2011 года. Дата выхода на PC: 12 мая. 2017. http://store.steampowered.com/app/268990/T..._Vampire_Smile/  
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69356 Прогресс перевода: Текстуры для художника: https://mega.nz/#!Q9QhzaAB!2exiqimD...Vl1G87Z-FM0tX5k Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!FwwBhCSK!1l_7Jgzq...WrxmgSf_ZwN3kPg
    • Автор: Gravitsapik
      Русификатор для The Dishwasher: Vampire Smile от Team RIG v1.0

      Киборги... они заполонили всю планету!

      The Dishwasher: Vampire Smile - кровавая ода насилию, завёрнутая в обёртку зубодробительного слешера и платформера.
      Возьмите под свой контроль одного из двух персонажей: Юки - девушку, обвинённую в преступлении, которого она не совершала, и ступившую на путь мести, или продолжите историю Посудомойщика, что всеми средствами пытается остановить вторжение киборгов.
      Скучно не будет!

      Выражаем огромную благодарность @Парампампам за вклад в осуществление данного перевода.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 16.04.2024
      Версия игры для установки: b8270154 [Steam]
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Спонсор перевода: @Парампампам
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwetYM

      Установка:
      1. Распаковать содержимое архива (ru, chars, Content) в корневую папку игры с заменой файлов.
      2. В свойствах запуска игры в стим (Игра-Свойства-Общие-Параметры запуска) дописать: -lang ru.
      Если игра из других источников, то создать ярлык для запуска игры с аналогичным параметром.

      *rus_exe.rar - модифицированный исполняемый файл, содержащий часть переведённых строк меню и настроек. Заменять при желании.
       
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×