Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

PC-версия Everybody’s Gone to the Rapture полностью готова, дата релиза зависит от Sony

Рекомендованные сообщения

Студия The Chinese Room сдалась под напором фактов и подтвердила, что адвенчура Everybody’s Gone to the Rapture (в русском варианте «Хроники последних дней») выйдет на PC, опубликовав несколько скриншотов в разрешении 4K.

64.jpg

По словам главы студии Дэна Пинчбэка (Dan Pinchbeck), PC-версия полностью готова и не так давно была отправлена в Sony, и теперь только от нее зависит, когда игра появится в Steam.

65_th.jpg 66_th.jpg 67_th.jpg 68_th.jpg

Напомним, что первое упоминание о PC-версии Everybody’s Gone to the Rapture появилось в январе благодаря базе Steam, а чуть позже профиль игры обнаружился в драйверах AMD.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

и будет с денувой :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По-моему у кого-то уже паранойя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо будет завтра зайти проверить на фейковость

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не фейк это.

Игра изначально была временным эксклюзивом PS4.

Очень приятная бродилка. Кому понравилась Dear Esther, те оценят по достоинству.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне не понравилась. Проходил дней 5, ибо больше минут 30-40 играть нереально тяжело - тупо начинаешь засыпать от этого тягучего перемещения, мутного повествования и умиротворяющих пейзажей. Хотя, конечно, красиво. Перед ней играл в Vanishing of Ethan Carter, так было в разы живее - само повествование и хоть какое то разнообразие локаций.

Изменено пользователем Demos_N

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По-моему у кого-то уже паранойя.

Насчёт чего? Denuvo? Так вон Adrift с Denuvo, хотя это не сказать, чтоб AAA-проект.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насчёт чего? Denuvo? Так вон Adrift с Denuvo, хотя это не сказать, чтоб AAA-проект.

Насчет Adrift, поиграл недавно через оффлайн активацию. Лютый шлак даже по меркам симуляторов ходьбы. Не знаю откуда такие высокие оценки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По-моему у кого-то уже паранойя.

не паранойя а факт, денува прекрасно работает. Щас ее на все что можно ставить будут. С прошлой осени ни одной БББ игры не взломано (с этой защиты)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не паранойя а факт, денува прекрасно работает. Щас ее на все что можно ставить будут. С прошлой осени ни одной БББ игры не взломано (с этой защиты)

Сони не работает с пк, им нет никакого смысла лицензировать денуву ради одной игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не паранойя а факт, денува прекрасно работает. Щас ее на все что можно ставить будут. С прошлой осени ни одной БББ игры не взломано (с этой защиты)

Когда-то про StarForce тоже самое говорили. :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот не честно, Сержант, драть тему у Рината Соловья. Надо было у него разрешения спросить. Он- правообладатель. :)

Или он тебе права переуступил?)

Изменено пользователем rex903

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот не честно, Сержант, драть тему у Рината Соловья. Надо было у него разрешения спросить. Он- правообладатель. :)

Или он тебе права переуступил?)

А по-русски?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да просто две строчки текста о том, что игра выходит на ПК, можно было уложить в предыдущую тему обсуждения, которую поднял Ринат еще пару лет назад и которая до сих пор комментируется. :) А по поводу прав - это же "humor")))

К сожалению, текст не передает чувства и эмоции собеседников, которые общаются друг с другом, посредством печатания на клавиатуре. Не помогают этому сетевые графические средства выражения таковых. Поэтому собеседники, зачастую, не понимают друг друга. ИМХО - будет настоящим прорывом в сетевом общении переход на другие источники ввыражения точки зрения по теме)))

Изменено пользователем rex903

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×