Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, SIRIUS1987 сказал:

И я купил) думал перевод готов осталось шрифты,шрифты сделали оказалось перевод не готов вообще и надо вставлять промт или я чет не понимаю)

Вот и пытайся что то объяснить таким. Нет Меркурий сказал что перевод готов просто надо вычитать. А если приспичло побыстрее, берешь сам и вставляешь себе промт перевод от пасКудоса.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SIRIUS1987 сказал:

И я купил) думал перевод готов осталось шрифты,шрифты сделали оказалось перевод не готов вообще и надо вставлять промт или я чет не понимаю)

Да, перевод готов, просто нужно грамотно отредактировать. + кодер нашёл ещё текста в файлах игры, его тоже нужно перевести и отредактировать)

2 минуты назад, Leprikon01 сказал:

Вот и пытайся что то объяснить таким. Нет Меркурий сказал что перевод готов просто надо вычитать. А если приспичло побыстрее, берешь сам и вставляешь себе промт перевод от пасКудоса.

Есть ещё вразумительные люди в мире. Хоть кто-то не проигнорировал мои слова) А то почему-то в каждом проекте игнорируют, что перевод игры это многоёмкая работая, состоящая из +100500 мелочей.
90% из всего сделано, осталось 10%. ПОка делали шрифты и всё такое я занялся драгон квест, валькирия. Естественно их бросать не буду, приоритетнее они. ПО сути за месяц можно Дисгаю можно выпустить. Нужен человек, знающий игру, и знающий англ. Одного будет вполне достаточно.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Leprikon01 сказал:

Вот и пытайся что то объяснить таким. Нет Меркурий сказал что перевод готов просто надо вычитать. А если приспичло побыстрее, берешь сам и вставляешь себе промт перевод от пасКудоса.

Мне никто ничего не объяснял и мне не надо побыстрее я спокойно подожду) Я просто не так прочитал слова Меркури, щас перечитал и все на свои места встало) просто надо ночью спать а не на форуме сидеть)

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как идёт работа над русификатором?

Изменено пользователем petrwolga

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь найдется умелый человек и вставит текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.07.2019 в 13:14, Albeoris сказал:

У меня накопилось несколько запросов помочь с разбором ресурсов в играх. Одна из них Disgaea. На данный момент инструментарий для работы с ресурсами игры уже готов. Инструментарий полноценный, позволяет перепаковывать архив с ресурсами игры, предоставляет редактор спрайтов и текста. Можно использовать как есть или для написания собственных утилит. Открытых исследовательских задач нет, всё уже изучено.

https://github.com/ProgSys/pg_disatools

В нас перевод на стадии процентов 70% где-то. Сможешь вставить в игру?

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, я жду перевод с нетерпением! Доведите до конца его! 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу поинтересоваться о степени готовности русификатора. Могу помочь с переводом, сделать вычитку или потестить саму игру. С серией Disgaea знаком (прошёл все 6 частей если, что).

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Panldun Ждём… Лично я верю в переводчиков и надеюсь что они справятся.

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×