Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 04.07.2021 в 13:48, darkmask14 сказал:

Вот был бы какой-нибудь олигарх фанатом JRPG, поддерживал бы переводчиков, ведь полезное дело делают для людей. Но нет у них интересы более приземлены — бабы, шмотки, яхты, тачки, футбольные клубы. Нам нужен эдакий Брюс Вейн от мира видеоигр, а нет, забываю, такое только в комиксах бывает.

да уж кажись вариант один самому алигархом стать это единственный вариант что бы получить перевод =)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Aizent сказал:

да уж кажись вариант один самому алигархом стать это единственный вариант что бы получить перевод =)

Или переводчиком. Пока команда не наберётся о переводах дисгаи можно только мечтать 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если весь текст вытащили — я могу помочь перевод сделать, большой опыт перевода вахи40к и игра в стиме даже есть с переводом который делали (если качество перевода игры вам норм — и весь текст вытащили и закинули в нормальные доки) — могу взяться переводить, но ожидать супер перевода не советую), тут бываю редко — стучите в стиме [LGG] ВаноГалоген

Сама игра которую переводил:
https://store.steampowered.com/app/598700/The_Vagrant/
Старые переводы вархаммера

https://pikabu.ru/story/astra_militarum_sovetyi_po_vyizhivaniyu_v_ledyanyikh_mirakh_5557715
https://pikabu.ru/story/geroi_astra_militarum_krid_i_kell_5549022

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.07.2021 в 14:58, Mono_Kuma сказал:

@Arin и не будет в ближайшие 3-7 лет пока не появятся энтузиасты. Ну ребят, сказали же, перевода на бесплатной основе не будет. Ни кто 10.000 (а у кого-то из переводчиков и 50.000) платить не будет. Сейчас все переводят или то что им нравится или то что прибыльно. TJRPG не популярны у переводчиков из-за самого жанра. 

ну за 10-15 я мб и перевел =D если б мне предложили, но

  1. Это будет тупо перевод, я вставлять файлы и вытаскивать не умею)
  2. это будет медленно
  3. Это будет далеко не проф перевод)
  4. Надо смотреть объём перевода ибо я когда играл в целом всё понятно, но тоже хочется на русском сразу читать, а не лезть в гугл если встретил не знакомое слово

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ALMANAH повествование игры порой происходит в стихотворном стиле. Там не просто “перевести” надо. 

да и желающих там полно переводить.

Изменено пользователем Mono_Kuma

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mono_Kuma ну я говорю, что высокого стиля перевода, от меня ждать не стоит) я игру проходил еще на ПСП школьником) до середины точно доходил) там перевести — не сложно в целом, сложно сделать это красиво и засунуть всё назад) да и

10 минут назад, Mono_Kuma сказал:

@ALMANAH повествование игры порой происходит в стихотворном стиле. Там не просто “перевести” надо. 

да и желающих там полно переводить.

где тогда первод, раз желающих перевести море? я тут только видел один перевод в теме) а “офиального” релиза русификатора так и нет.

Моё дело предложить помощь только

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ALMANAH Не прибыльный вариант. Вот и не переводят. Нужна независимая команда что выкупит перевод и тогда дело пойдёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде как ее разобрали и можно на ноте переводить. Там даже ссылку давали где текст лежит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@elmin59 текст не полный. Полный ни кто не выложит.

@ALMANAH так это и не к переводчикам относится, а к тем кто разбирает/собирает образ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну там есть все же текст для перевода, почему бы хотя бы его не перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@elmin59 ты тему листал?

В 12.06.2021 в 22:10, Leprikon01 сказал:

Вот данный файл. Качать на свой страх и риск

https://mega.nz/file/KYdAlBoK#U1IPLsWq92_R9DBD659DOUDZMiuPRLtqOVshUclOWCc

Как работает

З.Ы. В целом он норм перевод, там бы ток шрифт и интервал между буквами причесать)

Изменено пользователем ALMANAH
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.07.2021 в 16:12, ALMANAH сказал:

@elmin59 ты тему листал?

Как работает

З.Ы. В целом он норм перевод, там бы ток шрифт и интервал между буквами причесать)

Только там нет перевода текстур и заставок, это не интересно:(

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, доделал бы кто-нибудь… Давно игрушку пройти охота! )

  • Печальный (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×