Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, aleks1351 сказал:

даже 5ю часть не тянет ?

Нет, ты что хD У меня вообще 2 гига оперативы только…. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, GeNach сказал:

Нет, ты что хD У меня вообще 2 гига оперативы только…. 

удивлен что вы все ещё не обновили железо 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Vivaldi_SancheZ там всё проще. Бесплатно переводить не хотят. Дать кому то текст тоже не хотят потому что надеются получить какие нибудь деньги. Но мало кто хочет платить. Хотя дать кому нибудь для перевода текста (что бы перевела независимая команда или просто фанаты) и собрать делов на час. Но за это хотят деньги, а платить ни кто не хочет. 

Короче по итогу это замкнутый круг. И если ни кто из независимых коллективов этим не займутся, перевода не будет. (бесплатно естественно, а платно он ни кому не нужен) :unknw:

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1
  • Печальный (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Pavel Khezin  платно, как выяснили опросы он нужен, но недостаточному кол-ву лиц.  Но самое смешное, что главное лицо не пытается хоть как то продвинуть перевод. Как не спроси получаешь ответ “мне игры не интересны”, ну ок, не интересны, ну так значит ты денег хочешь, так делай что нибудь чтобы привлечь их. В итоге даже ФФ12 не получила окончательную версию, потому что главному “нету времени” или просто не хочется это делать. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Я уже писал в группе, но повторюсь.

Ссылку на русификатор Disgaea PC выложили на ноту на предыдущих страницах он работает на steam лицензии. По качеству всё сделано хорошо и с юмором, а если и есть какие-то ошибки, то велосипед изобретать незачем. На форуме писали что его выложил DjGiza, поэтому проще попросить поправить то, что вам не нравится, чем делать всё заново.

Группа FFXIITZA была распущена и сейчас в свободное время я занимаюсь только разбором type0 (https://vk.com/wall-195178310_1095) но русификатора не будет без вашей поддержки.

Большинство из вас не понимают, что я не могу прийти к человеку и сказать нарисуй мне текстуру, переведи текст или напиши скрипт потому что игра хорошая.

Русификатор FF12 был бесплатный и собрал 11.500р которые я раздал всем участникам включая SerGEAnt и когда были переведены все диалоги, а русификатор выложен - интерес к игре пропал, его практически перестали редактировать и исправлять ошибки в тексте и в переводе.

Не понимаю что от меня хотят, но догадываюсь, что бесплатные качественные переводы, которые для вас не хотят делать бесплатно. Если с type0 ничего не получится это будет последняя игра которой я занимаюсь. Может я что-то делаю не правильно и вы со мной не согласны, так вы поправьте меня, но я не могу заставить людей. Модель бесплатных качественных русификаторов на свободных донатах себя не оправдала, посмотрим что будет с type0.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, cricon сказал:

Я уже писал в группе, но повторюсь.

Ссылку на русификатор Disgaea PC выложили на ноту на предыдущих страницах он работает на steam лицензии. По качеству всё сделано хорошо и с юмором, а если и есть какие-то ошибки, то велосипед изобретать незачем. На форуме писали что его выложил DjGiza, поэтому проще попросить поправить то, что вам не нравится, чем делать всё заново.

Группа FFXIITZA была распущена и сейчас в свободное время я занимаюсь только разбором type0 (https://vk.com/wall-195178310_1095) но русификатора не будет без вашей поддержки.

Большинство из вас не понимают, что я не могу прийти к человеку и сказать нарисуй мне текстуру, переведи текст или напиши скрипт потому что игра хорошая.

Русификатор FF12 был бесплатный и собрал 11.500р которые я раздал всем участникам включая SerGEAnt и когда были переведены все диалоги, а русификатор выложен - интерес к игре пропал, его практически перестали редактировать и исправлять ошибки в тексте и в переводе.

Не понимаю что от меня хотят, но догадываюсь, что бесплатные качественные переводы, которые для вас не хотят делать бесплатно. Если с type0 ничего не получится это будет последняя игра которой я занимаюсь. Может я что-то делаю не правильно и вы со мной не согласны, так вы поправьте меня, но я не могу заставить людей. Модель бесплатных качественных русификаторов на свободных донатах себя не оправдала, посмотрим что будет с type0.

То есть перевод готов? Ничего не понимаю. Диалогов же на ноте нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, cricon сказал:

Я уже писал в группе, но повторюсь.

Ссылку на русификатор Disgaea PC выложили на ноту на предыдущих страницах он работает на steam лицензии. По качеству всё сделано хорошо и с юмором, а если и есть какие-то ошибки, то велосипед изобретать незачем. На форуме писали что его выложил DjGiza, поэтому проще попросить поправить то, что вам не нравится, чем делать всё заново.

Группа FFXIITZA была распущена и сейчас в свободное время я занимаюсь только разбором type0 (https://vk.com/wall-195178310_1095) но русификатора не будет без вашей поддержки.

Большинство из вас не понимают, что я не могу прийти к человеку и сказать нарисуй мне текстуру, переведи текст или напиши скрипт потому что игра хорошая.

Русификатор FF12 был бесплатный и собрал 11.500р которые я раздал всем участникам включая SerGEAnt и когда были переведены все диалоги, а русификатор выложен - интерес к игре пропал, его практически перестали редактировать и исправлять ошибки в тексте и в переводе.

Не понимаю что от меня хотят, но догадываюсь, что бесплатные качественные переводы, которые для вас не хотят делать бесплатно. Если с type0 ничего не получится это будет последняя игра которой я занимаюсь. Может я что-то делаю не правильно и вы со мной не согласны, так вы поправьте меня, но я не могу заставить людей. Модель бесплатных качественных русификаторов на свободных донатах себя не оправдала, посмотрим что будет с type0.

Не могли бы вы продублировать сюда эту самую ссылку, дабы закрепить русик в шапке и снять все вопросы. А FF12 прошел с удовольствием, именно благодаря вашему переводу. Спасибо.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, cricon сказал:

На форуме писали что его выложил DjGiza, поэтому проще попросить поправить то, что вам не нравится, чем делать всё заново.

кто писал такое? Нет никакого перевода. Я просто скидывал фейк тему меркурия(потому что стиль написание было его с 90% точностью. Или это хороший фейк другого человека что копировал его) и сказал потом об этом что фейк.

Может еще кто-то выложил, в этом я не в курсе

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Про этот русификатор говорил, он висит на ноте с января месяца, не знаю проходим он или нет.

MqqBI.png

@DjGiza На форуме, у меня в группе или где-то ещё писали что этот пост на ноте создавал ты. Но это не важно, проще попросить автора его доделать. Возможно правилами форума запрещено публиковать неизвестные русификаторы, но вы можете найти его через гостевого пользователя.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, cricon сказал:

На форуме, у меня в группе или где-то ещё писали что этот пост на ноте создавал ты.

хорошо. Ну ладно хоть русик рабочий. А то мне говорили фейк совсем и не работает ничего. Ну и создан файл типа пару лет назад. Сам лично не проверял. Интересно конечно что написано тем же стилем что первый раз другой игры, только в этот раз не фейк получается совсем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так и не понял как найти русик:dash1:

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, GeNach сказал:

Я так и не понял как найти русик:dash1:

на ноте отсортируй по автору p_zombies там у него в активности. Я и раньше это видел но я подумал что это фейк с вирусом так как там сообщение со ссылкой на перевод продублирован для всех частей игры Disgaea PC (Disgaea PC 1-2-3-4-5).

И я так понял в ариве это вообще полная игра пиратка. А не файлы перевода.

 

 

 

 

 

 

)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может кто дать рабочие зеркало ноты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×