Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Здравствуйте, уважаемые! Скажите пожалуйста, есть нюансы переноса перевода обычной “Shantae: Half-Genie Hero” на “Ultimate Edition”, или вы просто не брались т.к. нет перевода одного из DLC? Был бы очень признаетлен, если бы перенесли хотя бы неполный!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 В Shantae: Half-Genie Hero Ultimate Edition добавлен не только один DLC, а также pre-order DLC’s и ещё что то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю, куда написать, потому что ещё новичок здесь, так что не судите строго и не баньте. Купил версию  Shantae and Pirate’s Curse в GOG и русификатор с ней не дружит. Выдает Bad Allocation error. В Steam игру не покупал, при установке на steam rip (версия 1.03, пиратка с таблеткой от 3DM) вылетает после логотипа WayForward. Так хотелось поиграть с переводом, но пока не вышло(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Shantae and the Pirate’s Curse как поставить перевод на 3ds? Пробовал с консоли запустить патчер русский язык не появляется ((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, folderwin сказал:

Shantae and the Pirate’s Curse как поставить перевод на 3ds? Пробовал с консоли запустить патчер русский язык не появляется ((

Патч надо ставить на европейскую eShop версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пожалуйста, может есть в планах портирование перевода Shantae and the Pirate’s Curse на Switch?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята а как быть с SHANTAE: HALF-GENIE HERO ULTIMATE EDITION после русификации игра не запускается, и не выдаёт никаких ошибок. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Kiprian сказал:

ребята а как быть с SHANTAE: HALF-GENIE HERO ULTIMATE EDITION после русификации игра не запускается, и не выдаёт никаких ошибок. 

Русика для ультимейт нет.

  • Печальный (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Erizo_V сказал:

Русика для ультимейт нет.

жаль, как раз на неё скидка, купил. а оказывается ни карточек ни русика нету. бида-пичаль (: придётся пиратить...

Изменено пользователем Kiprian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На пиратку shantae and the pirate's curse вообще русик не поставить? 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господи, иногда от “творчества” переводов просто кровь из глаз течет — приплести откуда то Динамо и шутку про футбол, “крокодил Гена курильщика”, Скай превратить в Сойку какую то, РИСКОВЫЕ САПОЖКИ прости хоспаде, гигантский червь вдруг зовется БОРИСОМ, “очень смешная” шутка про осьминога и угрозу для японских школьниц, ее вот обязательно надо добавлять, смишно же...Доктор Эммет Коричневый передает Сойке, Сапожкам и Гнильке привет

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Shantae and the Pirate's Curse 

Купил лицензию, поставил все по инструкции. Что в итоге? Все на энглише. Спасибо блин! Классный русик, гениально. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, GeNach сказал:

Shantae and the Pirate's Curse 

Купил лицензию, поставил все по инструкции. Что в итоге? Все на энглише. Спасибо блин! Классный русик, гениально. 

Не получилось исправить проблему? А то сегодня хотел купить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.01.2020 в 18:57, die_net сказал:

Не получилось исправить проблему? А то сегодня хотел купить.

Нет(((( :dash1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да. 
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×