Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Какая версия игры, кстати - GOG\Steam?

Слушай, я тут заметил, в GOG версии я тебе отправлял autoload.pak с другим шрифтом.

Там Calibri,

А в Steam вставлял Arial Narrow

Глянь, какую оставить. Calibri приятнее, но плох тем, что времена сохранений в слотах немного вверх подпрыгивают.

Если решишь его оставить, то мне нужно будет подправить текст сообщения при смене разрешения экрана во время игры.

И тогда может все технические работы будут завершены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Слушай, я тут заметил, в GOG версии я тебе отправлял autoload.pak с другим шрифтом.

Там Calibri,

А в Steam вставлял Arial Narrow

Глянь, какую оставить. Calibri приятнее, но плох тем, что времена сохранений в слотах немного вверх подпрыгивают.

Если решишь его оставить, то мне нужно будет подправить текст сообщения при смене разрешения экрана во время игры.

И тогда может все технические работы будут завершены.

Я вообще не заметил разницы в шрифтах (кроме подпрыгивания, думал тот особенность ГОГовского икзешника).

Вставляй какой удобнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вообще не заметил разницы в шрифтах (кроме подпрыгивания, думал тот особенность ГОГовского икзешника).

Вставляй какой удобнее.

Ну тогда сегодня GOG-версию доделаю, и все. Steam значит уже не трогаем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а русификатор для Shantae and the Pirate's Curse можно как то скачать? К сожалению лицензии на игру нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую! Не знаете, как anb-файлы редактировать? Очень поможете, если знаете! По крайней мере, я думаю, что надписи "Выбор Персонажа, Выбор Файла" были в этом формате. А в интернете вообще ничего про anb найти не получается. Помогите, пожалуйста!

Изменено пользователем darksonicyozhik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, а русификатор для Shantae and the Pirate's Curse можно как то скачать? К сожалению лицензии на игру нет.

Пока только для 3DS. Или подключиться к тестированию ПК-версии. Все в шапке темы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока только для 3DS. Или подключиться к тестированию ПК-версии. Все в шапке темы.

Если у меня есть лицензированная версия, но отшаренная, могу я подключиться к бета-тесту?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если у меня есть лицензированная версия, но отшаренная, могу я подключиться к бета-тесту?

Что значит отшаренная?

Если в твоем стим-профиле есть игра, присоединяйся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что значит отшаренная?

Если в твоем стим-профиле есть игра, присоединяйся.

То есть игра принадлежит аккаунту человека, который дал доступ к его библиотеке. То есть, игра работает, обновляется, если есть обновления, но я не являюсь её прямым хозяином. Но если я буду ставить русификатор, то русификатор установится только у меня на ПК.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

TTYRyaWqJ5c.jpg


...вы серьезно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

TTYRyaWqJ5c.jpg

...вы серьезно?

Уже пару раз именно это тут обсуждалось. Кому не нравится - проходят мимо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже пару раз именно это тут обсуждалось. Кому не нравится - проходят мимо.

Вот только одна проблема, малюсенькая такая. Это единственный перевод. Так что мимо не пройти. Приходится довольствоваться чем есть. А жаль. Эти "рисковые сапожки" и другое по глазам бьют.

Изменено пользователем Hikidna

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот только одна проблема, малюсенькая такая. Это единственный перевод. Так что мимо не пройти. Приходится довольствоваться чем есть. А жаль. Эти "рисковые сапожки" и другое по глазам бьют.

Как-то так.

Все вечно норовят испортить мой уникальный авторский стиль своими скучными переводческими стандартами :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как-то так.
Вот почему я всегда прошу дать мне инструменты, чтобы я сам вставлял текст в игру. Все вечно норовят испортить мой уникальный авторский стиль своими скучными переводческими стандартами :rtfm:

Уж лучше "скучные переводческие стандарты", чем "уникальный авторский стиль". Еххх...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Замечание небольшое. "Удаление" в меню. Мне кажется это неправильное слово. Кажется, что сейчас нажмёшь на него и игра с компьютера удалится )

"Раз ты человек, значит дерись по человечьи" - так лучше звучит, думаю, чем "Терь" обрубок слова )

"Рецу го". Если оставили (Все права защищены) на английском, то и тут не стоило Ret-2-Go! Переводить.Да и читается это как "Риди ту Гоу", а "Рецу го" - это карейский язык ))

"Прежде чем вы сможете заявить право собственности". Меня не столько интересует странное предложение, как само слово "Вы". Это обращение к Аммо Барону или это обращение к армии Аммо Барона? Если к нему, то Вы с заглавной буквы пишется.

Я заметил с "Вы" проблемы реально есть. Во всей игре. Переводчик, исправь обращение "Вы" к единственному числу.

Кажется, не хватает знака препинания во фразе "Сим Вы (это я уже правильно написал) помещаетесь под домашний арест (тут, кажись, запятой не хватает) вплоть до слушанья (Слушания будет правильнее, но это не критично) Вашего (именно так, с большой буквы должно быть) дела во ДВОРЦЕ СТРАНЫ БЛЁСТОК".

Если ваши Бета-тестеры говорят, что ничего не увидели, то я хз, в каком они классе.

Шантей обращается к Дяде тоже с большой буквы... Вообще все, кроме Риски, обращаются к Дяде с большой буквы в дань уважения. Обратите на это внимание.

"Попался!" Сказала она, как будто призрака в лампу втянула, а не Тёмную Магию )

"Освободи всех двадцатичетырёх"... Магий ухмылокрыла :D

Изменено пользователем darksonicyozhik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну ты утрируешь. Их точно нельзя назвать простейшими. Если конечно сложнее. Но там местами до обсурда загадки и блуждание доходит.  Как например Атлантида на ps2.  Сублюструм. Там реально фиг догадаешься. Ещё вроде переиздание будет в стиме.  Амерзона, первый квест от Бенуа Сокаля.  Загадки вообще без подсказок, и пути что заканчиваются тупиками.  Готика Марса. Экшн квест. Есть моменты, в которых при пропуске ключевого предмета, ты просто можешь не вернутся и твой персонаж погибает. Идиотизм.  Синий демон. Отвратные и тупые загадки, от контуженого японца.  Версалис, загадки на созвездие без подсказок.  7гость. Вот это реально пипец квест.  Короче, туман и река отличные квесты.  Они очень сложные, но по-хорошему.  Ты будешь бегать и ломать голову. Но разгадка наступит раньше.  Потому что есть в них баланс, между поиском ключа к решению, где не нужно обладать дипломом к астрономии, физике и высшей математике.  И сложными пазлами на внимательность, что было приоритетом в ривен и мист. 
    • Если судить по группе ВК, перевод готов, но некому заниматься редактурой и тестить его. 
    • Да они давно не в Северодонецке уже, ещё в "мирное" время уехали в центральную Украину. Ну, кто-то из старого состава остался точно. Хотя наверное сейчас как всегда, переименовались в "кипрскую" или "варшавскую" компанию. Не знаю как это россиянам можно покупать если там гарантированно какие-то деньги уйдут на ВСУ, и что российский издатель себе думает.
    • Вообще не сложно, проходил буквально месяц назад — там загадки очень понятны и логичны. Разве что с вагонеткой можно позадолбаться (но тут гайд поможет, если вдруг). Сам очень боялся, что Мист будет в лучших традициях кривых квестов с паззлами и задачами, к которым здравый смысл не применяется — а оаказалось все наоборот. Очень кайфанул.
    • Внезапно украинская студия из захваченного россиянами Северодонецка продолжает работать с издателем страны-захватчика. Да, это их изначальная разработка. Но все же.  Хотя там скорей всего уже никого из оригинального состава и не осталось. Только название как ширма.
    • Да ладно. Аптечки там любые раны, окромя переломов, лечат. А пагубное воздействие радиации нейтрализуется приёмом антирада без малейших негативных последствий. И никого это не парит. К вопросу о законах логики.  Почему мир фоллаута вы называете метавселенной? Впервые вижу применение такого термина к этой серии игр. 
    • Настоящие супергерои не умирают окончательно. Как и настоящие суперзлодеи. 
    • Наверное, тема уже неактуальна, так как последнее обновление перевода вышло аж в 2021 году, но я все же попробую. В случае установки перевода для игры на Nintendo Switch при выборе опции респека у Монблана тот говорит что-то вроде "купо-по, ты не выбрал доску лицензии", после чего сбрасывает ее у всех (на данный момент в группе пока только Ваан и Пенело). Удалил перевод, и Монблан начал вести себя как обычно, то есть спрашивает, кому нужно сбросить профессию.

      Кто-то уже сталкивался с этим багом? Есть ли способ его обойти?
    • @shingo3 Подписываюсь) В раннем детстве вообще ненавидел квесты, не хватало терпения думать над головоломками, но потом что-то изменилось во мне и я очень полюбил данный жанр. После этого конечно целый пласт нового жанра для себя открыл. По сей день что-то порой из старого нахожу и прохожу. Obduction ещё посмотрите все. Попахивает Myst’ом. Я его кстати так и не прошёл. Реально мозг закипел и отложил на потом
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×