Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Добавил, но мне очень не нравится, что перевод публичный. Из такого винегрета ничего путного не выйдет. Я могу им заняться, но только на праздниках.

Предлагаю сделать перевод закрытым, оставив только одного переводчика- меня. Пока мне больно смотреть на его качество.

Видел твой перевод. Не назову его плохим, может даже лучше многих, тем более, что ты соотносишь с игрой постоянно и делаешь всё правильнее.

Но сначала исправь ошибки тут:

http://notabenoid.org/book/62047

То со знаками беда, то буква пропущена, то ещё что.

Если, конечно, не хочешь, чтобы играли с ошибками. Твоё дело, конечно.

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Видел твой перевод. Не назову его плохим, может даже лучше многих, тем более, что ты соотносишь с игрой постоянно и делаешь всё правильнее.

Но сначала исправь ошибки тут:

http://notabenoid.org/book/62047

То со знаками беда, то буква пропущена, то ещё что.

Если, конечно, не хочешь, чтобы играли с ошибками. Твоё дело, конечно.

Там лежит неактуальный перевод, в который уже были внесены сотни правок еще во времена вычитки 3DS-версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там лежит неактуальный перевод, в который уже были внесены сотни правок еще во времена вычитки 3DS-версии.

Я взял ссылку из шапки. Исправьте тогда.

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры в игре Shantae: Half-Genie Hero

 

Spoiler

fa87e9c9b0e5.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

для ПК версии перевод ни одной части так и не сделали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
для ПК версии перевод ни одной части так и не сделали?

Одна часть переведена, но ещё не перенесена на PC. Остальные ещё переводят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текстуры в игре Shantae: Half-Genie Hero

 

Spoiler

Я заметил, что там, где присутствует желтый текст, извлеченный текст выглядит неверно.

А конкретно, весь текст до последнего желтого удаляется.

Например:

8346903dea0b.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Erizo_V

Блин, я косяк допустил при заливке текста. Это оригинал EN https://yadi.sk/i/MP71XzlY35rYJv. Прошу модеров исправить текст в Shantae: Half-Genie Hero http://notabenoid.org/book/67295/347030?sh...amp;Orig_page=1

Текст сейчас вот такой у нас получается https://yadi.sk/d/qdmtm_BP35rZxV

UPDATE:

Сделал сам

Сделал новые главы, наверное, правильно всё залил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошёл все части, могу я как-то помочь с переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
@Erizo_V

Блин, я косяк допустил при заливке текста. Это оригинал EN https://yadi.sk/i/MP71XzlY35rYJv. Прошу модеров исправить текст в Shantae: Half-Genie Hero http://notabenoid.org/book/67295/347030?sh...amp;Orig_page=1

Текст сейчас вот такой у нас получается https://yadi.sk/d/qdmtm_BP35rZxV

UPDATE:

Сделал сам

Сделал новые главы, наверное, правильно всё залил.

Обнови ссылки на яндекс, плиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне же не кажется, что у персонажей стиль рисунка так не хило поменялся ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне же не кажется, что у персонажей стиль рисунка так не хило поменялся ?

В худшую сторону как по мне. Лучше оставили более пиксельный стиль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В худшую сторону как по мне. Лучше оставили более пиксельный стиль.

Я наоборот хотел платформер с нормальным HD графениумом. Разработчик не :censored: же, в четвертый раз пиксельный графениум рисовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно хотя бы примерно сказать, когда будет готово порт русификатора Shantae and Pirate Curse на pc.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно хотя бы примерно сказать, когда будет готово порт русификатора Shantae and Pirate Curse на pc.

Как только - так сразу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris
      Final Fantasy 13-2 / Final Fantasy XIII-2
       

      Жанр: Ролевая игра
      Платформы: PC X360 PS3
      Разработчик: Square Enix
      Издатель: Square Enix
      Издатель в России: Square Enix
      Дата выхода: 11 декабря 2014 года
       
       
       
      О локализации.
      Занимается команда, которая работала над первой частью игры.
      Перевод завершён!
      Формат игровых архивов претерпел некоторые изменения. Изменилась структура индексов. Сами индексы зашифрованы. Инструменты для расшифровки и шифрования есть. Алгоритм шифрования и ключи держатся в секрете по желанию автора инструмента.
      В текстовых ресурсах добавились ссылки, которые позволяют вставить в строку другой текст по заранее известному идентификатору.
      Появилась возможность создавать патчи - архивы, в которых содержатся только изменённые файлы, заменяющие оригинальные. Это может упростить публикацию готового перевода.
    • Автор: SerGEAnt
      Mist Survival

      Метки: Выживание, Зомби, Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Открытый мир, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Dimension 32 Entertainment Издатель: Dimension 32 Entertainment Дата выхода: 15.08.2018 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 13118 отзывов, 76% положительных

  • Сейчас популярно

    • 22 766
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • NikiStudio также анонсировала озвучку Dispatch с правками официального перевода. Источник: https://vk.com/wall-80941151_7485
    • Я пытался как-то адаптировать к Epic Games, но твой вариант почему-то намертво убивает компьютер. Придётся ручками править. А вот Стим версии у меня нет, если у тебя есть, то можешь скинуть под последнюю версию (если ты под неё не скинул). А я буду пердолится с Epic Games версией.
    • Ты не знаешь, как эту наглую блоху-пилигримку согнать с места, чтобы она к своим корешам присоединилась?  Я уже и в колокола звонил рядом с ней, чтобы у неё голова разболится и она убралась оттуда, и по жопе из под мостика ей бил, но результата ноль, уж очень она ленивая.   А, всё, наконец-то она свалила оттуда.
    • на старте легко а потом хардкор https://www.youtube.com/shorts/KTyP6urMmys
    • Я пока что в самом начале, по сложности вроде норм, нельзя сказать, что прям сложнее.  Но единственный момент хочется отметить, что вот этот удар оружием вниз, с которым можно было наносить урон отскакивая от врагов и шипов, теперь делается наискосок.  Предполагаю, в дальнейшем это может вызвать сложности.
    • @piton4 немного прошёл и вернул
    • Сильно сложнее первой части?
    • А ты играл?   Да понятно,  ну это совсем уж если на безрыбье ) 
    • @vadik989 Не в курсе. Да и перепроходить точно не буду.
    • побереги нервы оно тебе не надо  @Ленивый обоймы и возле вертолёта напрягало но вроде уже пофиксили
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×