Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

rebuild3_logo.png


Жанр: Стратегия / Зомби / Симулятор / Инди / 4X / Пошаговая
Разработчик: Northway Games, Sarah Northway
Издательство: Northway Games
Год выпуска: 29 мая, 2015

Системные требования:
Операционная система: Windows XP / Vista / 7
Процессор: 1,6 ГГц
Оперативная память: 1 ГБ
Видеокарта: с поддержкой
Звуковое устройство: с поддержкой DirectX 9.0c
Место на жестком диске: 200 MB

Spoiler

Spoiler

maxresdefault.jpg
z15680229Q,Rebuild--Gangs-of-Deadsville.jpg



Spoiler

It's been a few years since the zombpocalypse turned the world's cities into graveyards and sent the few survivors into hiding. Now you must gather them up and restore civilization to a ruined city, one building at a time.

Rebuild 3 is a strategy sim game with a good helping of narrative and dark humor. It's a thoughtful game that'll make you fond of your survivors before you send them to their deaths for the greater good. As you expand your fort to new buildings, you'll decide between farms or fortifications, housing or hospitals, and make tough decisions to fend off raiders, illness, starvation, and madness. And the dead are still out there wandering the streets, hungrier than ever.

Rebuild 3: Gangs of Deadsville is the third of my Rebuild series, and the first one available on Steam. It's a totally new, much bigger game than the first two.
Features
4X style strategy and city (re)building
Endless replayability with randomized cities and events
Survivors with individual skills, perks, relationships, and stories
Rival NPC forts with their own agendas, friendly or otherwise
Campaign Mode, a journey through cities of increasing size and difficulty
Strategic fort defense and interactive attacks
Play in either real-time or turn-based mode
5 skills: defense, leadership, scavenging, building, engineering
10 resources and one-use items to find or craft
30 missions: scavenge for food, kill zombies, farm, fish, trade, bartend...
35 node research tree
50 building types with unique uses and/or scavengeable resources
70 types of equipment to find
100 survivor perks: Melee Training, Green Thumb, Light Sleeper...
200,000 words of event text - enough to fill two novels
Bonus features in the Deluxe Survivalist Edition
Desktop version of Rebuild 1 (previously only available in browsers)
Desktop version of Rebuild 2 (including "winter" mobile content)
5 bonus professions for your main leader
5 corresponding unique items
PDF artbook



Проект для совместной: локализации
Изменено пользователем Eddi_cuvak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично! Подожду когда выйдет. Играл первые две части ещё на флеш лет 4-5 назад.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет кто-нибудь заниматься?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А зря, игра хорошая. А моих навыков не хватит всё перевести одному.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Случайно тут наткнулся на данную игру - очень интересная вещь, неужели такая сложная, что никто за нее не берется? А английском не понимаю, с ресурсами игры работать - тем более(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
неужели такая сложная

о чём это? разработчик выложил тексты, любой переводчик может внести свой вклад - ссылка в шапке темы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не совсем понял систему Акуны. Текст выложил сам разработчик?

Игра. безусловно, интересная. Реплик десять перевел, буду дальше продолжать. А что дальше? После всех переведенных реплик русский язык появится в Стим? Будут ли указаны имена волонтеров-переводчиков?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже не догнал, ну порядка 700 страниц с репликами и предложениями - допустим, переведем - и что, все? Махина перевода тронется? Если так, давайте соберемся хотя бы человек 5, каждый по сотне страничек с репликами и дело в шляпе. Хотя знание языка далеко от совершенства и явно не литературное, попыхтеть со словарем готов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апаю тему. На акуне нифига не понял, не пускает переводить, требует чтобы галочки поставил, не могу таких найти%) Просто там порядком переводить еще. Никто не хочет взяться помочь? Игра ведь вполне себе любопытная и занятная.

P.S. Знаю, два сообщения нельзя писать разом, но иначе тема так и плавает на дне(((

Вроде если на акуне не покатит - заглохло, так в игре же поддержка модов вроде введена. На край как мод прикрутить.

Изменено пользователем itsnarkoz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Апаю тему. На акуне нифига не понял, не пускает переводить, требует чтобы галочки поставил, не могу таких найти%)

Во первых, это поделие нормально работает только в Chrome\Opera\Firefox. Во вторых, рус. версия сайта не работает, поэтому база английского нужна. Заходим, справа вверху жмём Sign Up, вписываем в форму имя и почту, в блоке Languages You Speak отмечаем языки, которыми владеем (в данном случае English и Russian). Пишем ник и пароль, ставим птичку напротив третьей строки, вписываем капчу и жмём Create My Account.

Теперь заходим в акк, идём сюда и переходим по ссылке в шапке (ибо как найти проект там я не понял). На Акуне, в шапке проекта жмём на russian и на All строкой ниже. Всё, можно переводить.:big_boss:

Изменено пользователем Astrolon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на акуне тема улетела в архив, перевода не будет

В этой игре русификатор можно как мод к игре использовать вроде как.

А так учим английский, играем на нём. Игра почти никому не интересна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В этой игре русификатор можно как мод к игре использовать вроде как.

А так учим английский, играем на нём. Игра почти никому не интересна.

Мне интересна. Я бы перевела. Только не знаю, как текст вытаскивать из игр, шрифт подстраивать под русский и т.п. А перевести могу)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему. Игра, судя по всему, потрясающая, но перевода уже два года нет :с

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начал перевод. Перевод будет только текстовый, возможно смогу и картинки (пока не точно). Перевод будет модом.

Я в знание английском не силен, если есть желающие то вот файлы для перевода.

Скрытый текст

Переведу все что смогу, пока не надоест, выложу все что перевел.

p.s слова в квадратных скобках не переводить, это переменные для кода. Тобишь [squad], [CityName], etc...

Изменено пользователем Pypsikan
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×