Jump to content
Zone of Games Forum
Programm

Lightning Returns: Final Fantasy XIII

Recommended Posts

Подписываюсь под каждым словом :drinks:

Спасибо за поддержку))) будем надеяться что кто нить возьмется переводить ее. И про Type 0 тоже хотелось бы чтобы кто-то перевел.

Share this post


Link to post
А Тайп 0 даже и не начинался, ибо никто и не ковырял...

Как это никто не ковырял, если ссылка выше на распаковщик/запаковщик типнуля?

Share this post


Link to post
Как это никто не ковырял, если ссылка выше на распаковщик/запаковщик типнуля?

Запаковщик/распоковщик... Но никто не крикнул "Эй, ребятки, вот вам текст - переводите, а мы пока со шрифтами/текстурами разберемся...".

Share this post


Link to post
Не стоит так же забывать, что на вкус и цвет - фломастеры разные. Всегда раздражали люди, которые пытаются навязать свои вкусы. Если тебе что-то не нравится, то - это не значит, что и всем не должно нравится.

По теме. FF13-3 по мне лучшая из всех серий 13-ой части. Видно что исправили ошибки допущенные в 13-1 и 13-2.

П.с. Если бы в 13-1 сразу бы сделали открытый мир и свободу действия (без линейности), то она бы для меня 100% стала бы лучшей игрой во всей серии FF. Но увы... .

Если серия многим полюбилась и запомнилась, как основной представитель жанра классической жрпг, на которую ровнялись все разработчики, то не стоит удивляться негативным отзывам, сделав из неё недослешер. Представь, если бы, скажем, 3ю халву выпустили в виде квеста или аркадных гонок на багги для мобильников, или стрит файтер в виде карточной игры и т.п. ) Просто, нужно было назвать игру по другому, а не стремиться срубить бабла на популярном названии.

Share this post


Link to post
Если серия многим полюбилась и запомнилась, как основной представитель жанра классической жрпг, на которую ровнялись все разработчики, то не стоит удивляться негативным отзывам, сделав из неё недослешер. Представь, если бы, скажем, 3ю халву выпустили в виде квеста или аркадных гонок на багги для мобильников, или стрит файтер в виде карточной игры и т.п. ) Просто, нужно было назвать игру по другому, а не стремиться срубить бабла на популярном названии.

Плюсую. Ровно как и с Resident Evil случилось... Сделали из сурвайвал-хоррора недо-шутан с паразитами,кучей стволов и рады... Слава богу, хоть Откровения вышли нормальными...

П.С. Ах, точно... Скворешник же Parasite Eve испортил... Тем шутаном на ПСП... Наверное, у коллег "заразились".

Edited by Damin72

Share this post


Link to post

Тоже чтоль бесполезно пофлудить на пустом месте , тупо просто так , ради флуда...

p.s. А вот если бы апельсины были бы квадратными , горькими и зелеными - они были бы гораздо привлекательней для некоторых...

Edited by Фристайл

Share this post


Link to post
Тоже чтоль бесполезно пофлудить на пустом месте , тупо просто так , ради флуда...

p.s. А вот если бы апельсины были бы квадратными , горькими и зелеными - они были бы гораздо привлекательней для некоторых...

Поддерживаю, хотя мне больше треугольные мандарины нравятся. :D

Блин, народ, серьёзно, завязывайте. Люди заходят в тему перевода не для того, чтобы читать ваше безусловно важное и авторитетное мнение, а чтоб узнать, не поверите, о процессе перевода.

Share this post


Link to post
Инструменты Albeoris выкладывал в теме по FF13, https://github.com/TimberOwls/Orience.

Нет поддержки нового формата .bin

399d4f3c7dc3.jpg

Будем ждать...

Share this post


Link to post

Перевожу потихоньку, правда пока для консолей. Шрифты сделал, текст меню тоже, осталось только переводить, вот и перевожу.

пример

еще пример

Share this post


Link to post
Перевожу потихоньку, правда пока для консолей. Шрифты сделал, текст меню тоже, осталось только переводить, вот и перевожу.

пример

еще пример

Почему для консолей для пк нельзя?

Share this post


Link to post
Перевожу потихоньку, правда пока для консолей. Шрифты сделал, текст меню тоже, осталось только переводить, вот и перевожу.

пример

еще пример

Хорошо выглядит, молодец. Слыхал, что кто-то решил взяться за перевод - надеюсь ты не в одиночестве. Тяжко будет сдюжить одному.

Share this post


Link to post

Приветствую всех. :rolleyes: Есть несколько вопросов.

Кто нибудь сейчас занимается переводом 13-2? Есть какая нибудь информация по этому поводу?

Чем сейчас занята команда которая переводила 13ую?

Share this post


Link to post
Приветствую всех. :rolleyes: Есть несколько вопросов.

Кто нибудь сейчас занимается переводом 13-2? Есть какая нибудь информация по этому поводу?

Чем сейчас занята команда которая переводила 13ую?

Команда занята тем, что переводит 13-2. Здесь же обсуждается будут ли переводить эту часть

Share this post


Link to post

Пока переводят 13-2, я думаю сделают инструментарий для этой, а там и за перевод можно будет взяться :smile3:

Share this post


Link to post

Значит на распродаже можно ее пока не покупать.

Удачи вам с переводом.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt
      Студия GamesVoice анонсировала озвучку киберпанковской адвенчуры Observer — одного из последних медиа-проектов с участием Рутгера Хауэра.
      https://vk.com/wall-25637666_30927
    • By SerGEAnt

       
      Жанр:  Action, Shooter Платформы: PC Разработчик: HyperStrange, CreativeForge Games Издатель: Running With Scissors, HyperStrange Дата выхода на PC: 9 июня 2022    
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.0 от 23.01.2023
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )


Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×