Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@yeziirl и кстати, раз уж собрался переводить все и вся, то создай список перевода монстров, дропа “рус/англ” в блокноте или где удобнее будет, чтоб люди не путались, делая ачивки

Изменено пользователем ryan22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, Crystall_XVI said:

Ты наш бог что взялся за эту игру она очень долго стояла где то там ,запечатанной в кристалле и вот её разморозили.Если бы еще кто нибудь за Final Fantasy Type-0 взялся бы

Местный Бунивельзе!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Crystall_XVI Ну, тупе-Зеро там и без перевода можно. Там сюжет так себе, можно по одним синематикам понять, что происходит. 
Сразу говорю, что я не гноблю тупе-зеро, я прошёл её, всё чики-пуки, однако, там сюжет с гулькин нос. Единственное, что и стоит там перевести, это места назначения, куда тебе говорят отправятся. А то чёрт бы всех побрал, по карте ношусь, хер понимаю куда идти.
Её если и переводить, то для ачивки: Перевести все финалки. Если уж так, то лучше и world of final fantasy. Там без русика совсем трудно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Kenen сказал:

@Crystall_XVI Ну, тупе-Зеро там и без перевода можно. Там сюжет так себе, можно по одним синематикам понять, что происходит. 
Сразу говорю, что я не гноблю тупе-зеро, я прошёл её, всё чики-пуки, однако, там сюжет с гулькин нос. Единственное, что и стоит там перевести, это места назначения, куда тебе говорят отправятся. А то чёрт бы всех побрал, по карте ношусь, хер понимаю куда идти.
Её если и переводить, то для ачивки: Перевести все финалки. Если уж так, то лучше и world of final fantasy. Там без русика совсем трудно.

Го уже и 14 и 15

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ryan22 14 онлайн, ты заипёшься платить Скворечникам, пока они сами не решат что нужна русская локализация ни кто за неё не возьмётся. А 15 сразу была на русском на ПК.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, Kenen сказал:

@ryan22 А зачем пятнашку? 

вот именно, зачем вы приперлись со своей левой финалкой, дайте спокойно 13 доделать уже до конца и пусть спит спокойно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.07.2020 в 00:21, yeziirl сказал:

Screenshot-4.png
Друзья чтобы вам было легче следить за переводом, и хоть как то всё это дело организовать решил сделать дискорд. Вступайте сюда! А напоследок здесь покажу главный экран, и также надеюсь ребята из перевода 13 и 13-2 ответят мне!

https://discord.gg/KQB8azv

Ооо, а можно ру шрифт в png ?) Для полной коллекции, так сказать) https://prnt.sc/tk288t https://prnt.sc/tk2942

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А проценты перевода буду меняться, или этот счётчик уже давно сломан?

Изменено пользователем veterok697

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@veterok697 на ноте ни чего не меняется, видать где то в другом месте идём перевод. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, yeziirl сказал:

Очень красиво! То что на главном экране ещё не финальный вариант, нужно ещё текстуру наложить как в оригинале, не знаю получиться ли у меня, но я попробую после того, как закончу основной перевод

Ну если не получится и ладно, главное основной перевод, а это так мелочь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×