Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Если нет людей которые могут на высоком уровне переводить, но есть посредственные переводчики может стоит их добавить в команду, или как минимум проверить их возможности, может не всё так плохо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dedoz сказал:

Если нет людей которые могут на высоком уровне переводить, но есть посредственные переводчики может стоит их добавить в команду, или как минимум проверить их возможности, может не всё так плохо

Вообщем, обсуждать можно годами этот вопрос. Пойду-ка по-перевожу чего-нибудь лучше…
ЗЫ. Если бы так думал каждый, много каких игр уже были бы переведены.

Для перевода JRPG нужен опыт.
И его легко получить. На ноте много заброшенных проектов, которые никто переводить не собирается.
Хотите набраться опыта и самим начать переводить игры? Вперёд! Все дороги открыты. Берем любую заброшенную игру и переводим! Хотите ради статистики создам новую тему. Там каждый будет писать, что взял с ноты такой-то проект и работаю над ним. 
Составим список людей, проектов, каждый будет отписываться и советоваться над каким-либо вопросом..

После перевода Оками и ФФ 12 вернусь сюда, если никто так и не придёт...

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, mercury32244 сказал:

Отлично. Странно, но никто даже так не посодействовал различным переводам) Просто дать объявление, что ужны люди проходившие ту или иную игру на английском и желающие помочь переводу — это вроде не сложно.
Ты первый наверное с такой инициативой)
Ну, если вдруг тебе ответят, направляй их сюда)

Кароче, в одном паблике сказали, что принципиально не хотят рекламировать ZoG(хз почему), во втором пока тишина.

 

41 минуту назад, mercury32244 сказал:

Для перевода JRPG нужен опыт.
И его легко получить. На ноте много заброшенных проектов, которые никто переводить не собирается.
Хотите набраться опыта и самим начать переводить игры? Вперёд! Все дороги открыты. Берем любую заброшенную игру и переводим! Хотите ради статистики создам новую тему. Там каждый будет писать, что взял с ноты такой-то проект и работаю над ним. 
Составим список людей, проектов, каждый будет отписываться и советоваться над каким-либо вопросом..

Идея хорошая, но хреново получиться если народ начнет переводить какую-нибудь игру, а потом окажется, что или нету инструментов для запаковки, или текста было выложен далеко не весь, а на извлечение остального нету людей, или еще что-нибудь, и весь труд переводчиков уйдет в никуда.

 

44 минуты назад, mercury32244 сказал:

После перевода Оками и ФФ 12 вернусь сюда, если никто так и не придёт...

Может тогда вам лучше связаться с Albeoris и передать проект ему.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Alexey19111997 сказал:

Кароче, в одном паблике сказали, что принципиально не хотят рекламировать ZoG(хз почему), во втором пока тишина.

 

Идея хорошая, но хреново получиться если народ начнет переводить какую-нибудь игру, а потом окажется, что или нету инструментов для запаковки, или текста было выложен далеко не весь, а на извлечение остального нету людей, или еще что-нибудь, и весь труд переводчиков уйдет в никуда.

 

Может тогда вам лучше связаться с Albeoris и передать проект ему.

Ты так говоришь, как будто я запатентовал проект. Переводит кто хочет и как хочет. Хочешь и ты переведи, пусть будет вариативность.
Не люблю когда бессмысленно что-то обсуждают и что-то советуют при этом ничего не делая.

1 час назад, Alexey19111997 сказал:

 

 

Идея хорошая, но хреново получиться если народ начнет переводить какую-нибудь игру, а потом окажется, что или нету инструментов для запаковки, или текста было выложен далеко не весь, а на извлечение остального нету людей, или еще что-нибудь, и весь труд переводчиков уйдет в никуда.

 

 

И тут всё решаемо в два счёта. Пишешь письмо создателю темы и он тебе всё рассказывает. Я знаю множество проектов, которые давно разобраны, но перевода нет. Просто попробуй. Ты вроде ЗА переводы. Вот тот же demortius взял и начал переводить легенду о героях. Хотя от тебя он мало чем отличается. Опыта у него так же нет и за спиной у него нет ни единого проекта, который он бы вёл. Так что попробуй.

Два года назад я появился на этом сайте. И посмотри? Я единственный из множества тех, кто зарегистрировался примерно в это же время выпустил уже весьма не мало разных переводов такого сложного жанра как ЖРПГ. Все ругают мою группу The Miracle, но именно эта группа плодоносит переводами. За этот только год сколько было выпущено. Изначально я просто захотел попробовать и ответственно подошел к делу. Больше ничего и не надо. Лишь желание)))
А так это увлекательное дело, когда нечем заняться.

Изменено пользователем mercury32244
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи! А можно как-то принять участие в переводе? он чтот долго стоит уже… 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Nelryel сказал:

Товарищи! А можно как-то принять участие в переводе? он чтот долго стоит уже… 

https://opennota.duckdns.org/book/71379/385966

это общий аккаунт. Переведи чутка, потом напиши здесь. Если нормально переводишь, то думаю, тебе без проблем выдадут инвайт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

о, 47%!

Пока что допрохожу ещё 13-2 на 100%/все ачивки, но уже жду этот перевод )

Спасибо что делаете его!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может как то можно повлиять или посодействовать или иным образом чтобы известные организации типа 1с  занимались переводом. понятно что не бесплатно . есть много классных рпг как старых так и новых которые просто обязаны быть переведены на русский , хотя-бы текст озвучка ладно уже. у них и база есть и наработки. плохо что так все обстоит с переводами игр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я понемногу взялся за перевод этой игры с общего аккаунта, т.к. пока некому это делать.И судя по трём-четырём последним дням, видимо я единственный (mercury32244 меня поправлял в аннотациях к переводу).

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а есть возможность подписаться на тему чтоб мне на почту пришло уведомление когда перевод готов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод идёт быстро!
Такими темпами! Может за года два, и дождёмся!
FFXIII-2, ждали сколько лет. А тут уж чего:D 
Главное, это терпение. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ли перспективы ускорения перевода?

Я просто хочу понять, стоит ли мне ждать, ибо я хочу пройти 13-3, но если перевод ждать ещё год или два, то столько ждать я не готов. Если что я, естественно, без каких либо претензий к переводчикам, мне просто нужна информация.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

13-3 нету, есть лайтнинг ретёрн. Ближайший год можно не ждать. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SUDALV Челик, чё за хня? Ты в курсе, сколько времени ждали перевод второй части? Я за это время, уже закончить школу, и институт умудрился. А тебе не нравится такой темп перевода? Пф. Шагай и с песней!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×