Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения




Жанр: Ролевые игры, Стратегии
Платформы: PC
Разработчик: MuHa Games
Издатель: MuHa Games
Дата выхода: 28 сентября 2015 http://store.steampowered.com/app/378720

Spoiler

Spoiler

bae050f8a838.jpg
d80b009e0d5e.jpg


Spoiler

Thea: The Awakening is a turn-based strategic survival game steeped in Slavic myth and monstrosity set after an apocalyptic force known only as The Darkness has engulfed the world. There are Strigas and Baba Yaga's aplenty, but there are no heroes, no monster slayers, and no great armies capable to banish them. Just a few hopeless and starving survivors, who are desperately trying to stay alive. You are their only and last true hope!

The game combines turn-based strategic gameplay, with the tension and grit of a rogue-like survival, captivating story you can uncover through a series of in-game events and a unique combat, based on a complex card battle game.

The wide range of gameplay features allows you to proceed through the world of Thea the way you prefer it. You can chose to stay in your village and build up defenses or go out exploring the world. You can also try to resolve conflict through assassination, stealth or diplomacy, so that a fight isn’t the only way out.

Choose your game style and save your people from the Darkness!

Key Features:
Survival game in a dark fantasy setting with hexagonal, turn-based strategic gameplay!
Huge procedural world to explore – each playthrough is a new adventure!
Village management with a variety of structures to build, upgrades and technologies to discover and items to craft!
Over 4400 items that you can craft in your village or gather in the game’s world!
Expeditions in which each member carries his gear and gains experience in battle, collecting resources, diplomacy, healing, black magic and dozens of other abilities!
Over 200 non-linear story events that can grant you riches or deprive you of all your goods and even life!
Exciting card battle game system which resolves combat, diplomacy, curses and more!
Over 100 types of deadly creatures, many inspired by Slavic Mythology!
Procedural creature instances – each creature, even in a swarm of spiders, has its own skills and stats!
Day & night cycle influencing the gameplay – villagers can better recognise threats from afar during the day and creatures become more aggressive during the night!
Multiple game endings depending on your choices with rewards and unlocks carrying to the next playthrough!



d72bacd4b3ca.jpg

Кто сможет разобрать формат текста https://yadi.sk/d/IKZmtpHzkbNgb?
Перевод игры: http://notabenoid.org/book/61132(текст не весь)
Прогресс перевода: 140.png
Вставляйте текст
//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=638200
//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=638585
Spoiler

f8cbcce8c7b7.jpg

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тут перевод 99% почему бы, Разработчиком не передержит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В обновление от 12.01.2015 г. разрабы написали об изменение шрифта в некоторых моментах игры. Может теперь удастся из нее вытянуть текст в нормальном шрифте (формате)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем добрый вечер!

Может я зря попытался, но хотел как лучше...

Удалось связаться с разработчиками:

"Hi all, developers , many fans almost done translate into Russian (>90%) - Url on ZOG team site [www.zoneofgames.ru]. Maybe someone can help to compile rus text into game files? You can reduce some costs and your time in translation...

Khash Firestorm [Разработчик]

Great :) Do you have access to those files? what form they are in? "

Так как они пошли на контакт я думаю могут помочь в компиляции файлов. Дело в том, что наработок у меня нет!

А если бы и были то чужой труд даже разрабам не отдал т.к. чужой.

Если есть желание и возможность продолжить дискуссию то переходите в http://steamcommunity.com/app/378720/discu...tscn=1452628538

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1) Ну хорошо, что ты персональные данные ни кого не выложил, :russian_roulette: но

2) Разрабы первый раз прямо сказали, что русский перевод будет, это очень хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да будет Русский язык, после других Языков, <_< Март, Апрель...? а тут Почти готова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"the best way to plug translation is to use translation files which I could provide to the group if they show their progress. Also its worth to note that we have already paid for the professional translation so if possible we would plug community translation marked as such along the one we are doing. Its possible but not guaranteed that community version might endup in game before DLC ;) "

Смысл в том, что если им дать перевод они смогут скомпилировать в игровые файлы. А так же говорит, что на перевод деньги уже выделили, но возможно могут сделать фан перевод (не гарантируют) до выхода DLC и офиц перевода. Дальше дело за знатоками )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хых, так забавно. "На перевод уже выделили деньги", тут люди без денег переводят, а им на перевод выделили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы на месте разработчиков любых игр сзязывался с ребятами с этого сайта, обошлось бы дешевле и намного качественнее.

Изменено пользователем Actaestfabula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы на месте разработчиков любых игр сзязывался с ребятами с этого сайта, обошлось бы дешевле и намного качественнее.

Вот тут я согласен на все 1000%. Дешевле, а то и вообще без затрат для разработчиков, так как им необходимо будет предоставить либо уже подготовленные файлы для перевода либо вообще весь текст, если они переживают за открытость доступа к файлам. Получалось бы быстрее, качественнее и главное все довольны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

откуда разработчики знают этот сайт? Тут как раз логичней инициатору перевода обращаться к разрабам с емким портфолио сайта. Маленькие студии только рады будут, и наградят еще по совести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот тут я согласен на все 1000%. Дешевле, а то и вообще без затрат для разработчиков, так как им необходимо будет предоставить либо уже подготовленные файлы для перевода либо вообще весь текст, если они переживают за открытость доступа к файлам. Получалось бы быстрее, качественнее и главное все довольны.

Ну-ну... Вот вам пример: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=35870

Разработчик гарантировал, что перевод станет официальным, связался, начали перевод... и все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые форумчане, особенно те кто не желает разобраться с вопросом но лезет с очень умными советами, не обижайтесь но это именно так.

На всеобщее обозрение выложено 4 файла. 3 из них переведены на 90-95% там 3344 строк. Файл который не смогли разобрать формат 46785 строк.

т.е. путем "сложных" арифметических действий получается. что игра переведена на целых 6,67%.

Что Вы собираетесь предложить разрабам? Вы бы хотя бы посмотрели, что переведено, а что нет.

Сейчас пока полная :censored:

P.S. И что случилось с уважаемым автором темы. А это его перевод скоро продадут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Смысл в том, что если им дать перевод они смогут скомпилировать в игровые файлы.

Даже тот перевод, что есть, ещё никем не редактировался, и я уверен, что в контексте игры минимум 30% фразы будут звучать тупо и их придётся переделывать. Потому что не играя в игру смысла некоторых фраз не понять, для этого надо запускать тестовый перевод (которого нет и вообще хз где автор етмы) и смотреть в игре, что редактировать.

Ну и я уверен, что разработчики вообще не секут в русском языке, поэтому если они запилят в игру такой перевод, то это будет криво мягко говоря.

Изменено пользователем ElCaballero

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: WyccStreams
      Kindergarten 3

      Жанр: Puzzle, Adventure Платформы: PC Разработчик: Con Man Games, SmashGames Издатель: SmashGames Дата выхода: 18 июня 2025 Движок: Unity У игры 500 отзывов, 97% из которых положительные.
      Перевод диалогов + выборов
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.1
      Версия с более-менее нормальным шрифтом:
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.2
    • Автор: Chillstream
      Guilty as Sock!

      Описание:
      Добро пожаловать в хаотичный зал суда, где носки выступают в роли адвокатов, прокуроров и судей! Используй абсурдные доказательства, выдумывай безумные аргументы и выноси приговоры в этой уморительной онлайн-вечеринке. Импровизируй, строй стратегии и кричи «Протестую!» — ведь в Guilty as Sock! всегда побеждает хаос!
      для Версии 1.0: Workupload | Boosty
      для Демо: Workupload | Boosty
      для Версии 1.0.01(актуальная версия в стиме): Workupload | Boosty
      Установка: закинуть в основную папку игры, папку из архива, вылезет окошко и спросит заменить ли, нажмите да.
      p.s: шрифт где-то будет налезать на другой шрифт
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всмысле? Он же полностью под государством, иначе бы оно его так не форсило.
    • Барон Самеди, могущественный дух смерти, коварно обманул вашу группу странствующих жаб, которые искали пристанище, чтобы обосноваться и процветать. Он заточил их на проклятых болотах, вынудив сражаться с населяющим их злом. Полные решимости одолеть ужасного барона, жабы должны сплотиться, чтобы отразить натиск его приспешников и построить собственное поселение прямо в сердце топи. Автор русификатора: kokos_89 Установка русификатора: 1. Распакуйте содержимое архива в папку с игрой (ту, где лежит файл Toads of the Bayou.exe) 2. Согласитесь на замену файлов. 3. Запустите игру как обычно — через Steam или напрямую через Toads of the Bayou.exe. Русификатор сделан на базе плагина XUnityAutotranslator, перевод полностью отредактирован вручную.
      Также заменены шрифты для поддержки кириллицы и частично переведены текстуры (на экране с картой мира игры в части названий локаций).
      Выявленные проблемы: В процессе подготовки русификатора обнаружилось, что игра составляет некоторые строки текста, собирая их фактически из нескольких строк. И если на английском языке это не вызывает проблем, то на русском языке, учитывая падежи, склонения и т.д., получается несколько корявый текст. Пофиксить это у меня не вышло, но каких-то критических неудобств это не вызывает. Кроме того, похожая проблема проявилась в описаниях на нескольких игровых картах (например, на одной их карт её свойство указано как "Ожогиупорная" вместо "Огнеупорная", но эта проблема не носит массового характера). Ссылка на русификатор  
    • Да, игрушка заинтересовала. Прикольная графика. Будем ждать выхода. P.S. Также, ждём новых интересных игр, на заметку.
    • https://store.steampowered.com/app/4081520/Queens_Domain_Demo/ Демка прикольной игры,небольшая и с русски языком 
    • Я просто отвечу цитатой В конце концов можно была сразу написать, игра не зашла, все наработки удалил, знать про неё больше не хочу, всё есть в посте Лучика 
    • Паблик «Русский формат» выпустил нейросетевой русификатор для ролевого экшена Cloudheim. Паблик «Русский формат» выпустил нейросетевой русификатор для ролевого экшена Cloudheim.
    • Устал уже повторять одно и тоже — перед тем как поделиться этими файлами я спросил у Лучика разрешение на публикацию (потому что фикс для автопереводчика и инструкцию делала именно она). И когда я его получил — поделился. Никакие претензии по поводу отсутствия там чего-то я не принимаю. Я всё тестировал без шрифтов (как тут есть в архиве) и всё отлично работает. Каждый день тут не сиж, поэтому поделился, когда у меня было свободное от работы время.
    • @MooNFish13, постараюсь найти сегодня время и дам ответ немного позже.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×