Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Жанр: RPG (Rogue/Action)
Разработчик: Codemasters
Издательство: Codemasters
Платформа: PC
Год выпуска: 19 окт, 2015

Spoiler

 

 

Spoiler

Продолжение знаменитой серии — идейной наследницы Overlord.

Первый Overlord был занятной помесью ролевой игры со стратегией в реальном времени. Управляя доморощенным «Сауроном», мы разили врагов (и безобидных мирных жителей) палицей, нещадно изничтожали их черной магией и насылали на кого хотели шайку обаятельных уродцев-гоблинов всех мастей. Ручные пакостники с огромной радостью подчинялись хозяину и по его приказу грабили, убивали и дебоширили на просторах сказочного мира. Во второй части серии Владыку и его гоблинов обучили новым злодейским трюкам, и шоу возобновилось. В Overlord: Fellowship of Evil будет почти то же самое, только теперь без Владыки. Зато в кооперативе. Cценарий игры напишет Рианна Пратчетт, участвовавшая в создании предыдущих двух эпизодов серии. В качестве героев выступят четверо персонажей, которых возвратили к жизни миньоны последнего Оверлорда, поскольку миру с его исчезновением стало недоставать зла. Сутью игры является механика кооператива, хотя играть можно и в одиночку. Каждый из четырех персонажей обладает своими сильными и слабыми чертами, но дополнительный баланс внесут верные миньоны.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/60648

Прогресс перевода: 335.png Идёт перевод

Spoiler

a089af94080b.jpg

5ac55cae48ed.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне нужна помощь - достать текст из игры и по окончании перевода впихнуть обратно.

Игра подхватытвает системный русский шрифт.

7475fa441954421.jpg

c73532441954437.jpg

065d99441954458.jpg

1a9c02441954506.jpg

Вот архив с текстовыми файлами, хочешь, переводи ;) Запихнуть обратно не проблема.

Изменено пользователем Orionus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод на ноте: http://notabenoid.org/book/60648

Прогресс: 113.png

P.S.: Оформите тему как положено.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод на ноте:

http://notabenoid.org/book/60648

Чел просил только текст, а не на ноте текст столбить. Задрали уже надрачивать на количество рЭлизов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чел просил только текст, а не на ноте текст столбить. Задрали уже надрачивать на количество рЭлизов.

Он просил текст - ему предоставили xml файлы с кучей тэгов и т.п. технической частью.

Я же эти файлы отфильтровал, оставив только нужный текст.

В игре более 2550 строк чистого текста. Вы уверены, что человека хватит на это? Он может потеряться, он может забить и всё.

Если же текст будет на ноте - с ним всё будет ясно. Ну и, кроме того, как всё будет готово - я смогу вставить его обратно. В огромный технический массив.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чел просил только текст, а не на ноте текст столбить. Задрали уже надрачивать на количество рЭлизов.

Откуда столько ненависти к порталу? Зачем выражать своё недовольство по выпуску порталом народных переводов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Откуда столько ненависти к порталу? Зачем выражать своё недовольство по выпуску порталом народных переводов?

Нет ненависти к порталу. Скорее неприязнь к факту количества начинаемых переводов и незавершаемых до конца.

Если бы каждый начатый перевод доводили до конца, а не метались к новой только что вышедшей игре - другое дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka

А кто мешает довести незавершённые проекты до конца? Складывается такое чувство, что если человек открывший тему должен всё делать сам. Тут на добровольной основе переводят люди текст на ту или иную игру. Под каждую игру найдётся тот, кому она не безразлична, а вот выражать своё недовольство я не потерплю в этом разделе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет ненависти к порталу. Скорее неприязнь к факту количества начинаемых переводов и незавершаемых до конца.

Если бы каждый начатый перевод доводили до конца, а не метались к новой только что вышедшей игре - другое дело.

Они начинаются, зачастую, для того, чтобы заинтересованные в них люди пришли переводить. Это как возведение фундамента.

Хотите, чтобы игра была переведена? Мы предоставим вам такую возможность. Вероятно, даже поможем, в отрыве от интересующих нас проектов.

Но если интерес к игре такой "сильный", что никого даже не тянет заняться её переводом, то что мы можем с этим поделать? Только перевести её в долгострои.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проект надо начинать только тогда, когда знаешь, что он будет завершен, когда знаешь, что у тебя хватит сил довести его до конца, и что, начав его, ты не бросишь его самовольно на полпути, не исчезнешь на полгода, не обидишься на форум и перестанешь на него заходить, уйдешь в армию и даже вернувшись из нее закончишь начатое, а не просто начинать со словами - я вам помог, а вы дальше сами как-нибудь разгребайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я готов помочь, но нет аккаунта на Нотабеноиде. В Котранслейт, может, перенести?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я готов помочь, но нет аккаунта на Нотабеноиде. В Котранслейт, может, перенести?

напиши в личку свой меил - кину приглос)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу прощение у модератора за несоблюдение правил. На выходным постараюсь оформить тему должным образом.

Конечно будет более рационально делать перевод на нотабенойде, но у меня нет к нему доступа. Если мне разрешат на нём переводить данную игру - это будет отлично.

Старт начала перевода будет в 23.10.2015 в 12.00 по Москве. (В это время уже вернусь с работы и пожру), Предупрежу сразу в будний день смогу выделить только 2 часа на перевод, в выходные конечно больше.

Желательно чтоб до этого времени я мог работать на нотабенойде, если нет придется пользоваться теми ресурсами что мне скинули.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак у меня хорошие новости я закончил перевод, качаем и трубим на весь мир!...

Шуууууткаааааааа :tongue:

Жестоко, но я не удержался. Хорошая новость в том, что я получил инвайт на нотабенойд - спасибо Orionus. В связи с этим перевод начну сегодня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединился. После 15000 фрагментов сложного текста Raven`s Cry, этот перевод мне кажется лёгким. Времени маловато, но по 1-2 часа в день сидеть буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Action Платформы: PC XS PS5 Издатель: Electronic Arts Дата выхода: 5 марта 2025 года В Steam заявлено 11 локализаций, русской среди них нет.

    • Автор: Мухомор
      Исследуйте огромный и прекрасный мир Орканона
      Посетите пять городов, населенных уникальными существами. Преодолейте путь через более чем 20 опасных подземелий. Вас ждут минимум 50 часов сюжета и многочисленные увлекательные мини-игры, включая стрельбу по целям, оригинальную карточную игру в фэнтезийной стилистике и сложные головоломки.
       
      Захватывающий рассказ о предначертании и самопожертвовании
      Погрузитесь в потрясающую историю, полную предательства, жертв и ужасов. В основе сюжета Astria Ascending лежат судьбы взрослых персонажей, что позволяет насладиться более серьезным игровым процессом и сложными диалогами.
       
      Увлекательная пошаговая система боя
      Дайте отпор более чем 200 различным видам монстров, вступая с ними в захватывающие пошаговые баталии. Коллекционируйте и призывайте легендарных зверей на поле боя, попутно наращивая собственную мощь, чтобы подчинить себе легендарные силы миродержца.
       
      Познакомьтесь с незабываемыми персонажами
      Выберите одного из восьми настраиваемых персонажей, принадлежащих к нескольким фантастическим расам и обладающих особыми навыками, и соберите команду героев, готовых пойти на любые жертвы ради спасения мира. Вы можете выбирать из 20 классов, каждому из которых соответствуют уникальные способности. И пусть участь самих героев предрешена, их мир может быть спасен.
       
      Вручную нарисованное приключение, возникшее из мастерства и вдохновения
      Astria Ascending, созданная командой разработчиков Final Fantasy, Nier Automata и Bravely Default, предложит вам полное озвучание на английском и японском языках, традиционную анимацию, вручную нарисованный двухмерный мир и систему динамической смены погоды.
      Из онинаку вывожу в отдельную тему. Не знаю правда как картинки из игры добавлять.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Что такое WhatsApp, это что-то наподобие ICQ древнего?  Если серьёзно, то Мета во главе с рыжим барыгой данными и анальной модерации, так знатно откровения сделали про “свободу и выбор” после смены правительства в США.  А это все основные “свободные” платформы у крикунов любителей свободы — Инстаграм, Фейсбук и WhatsApp.  Помню как-то давно смешной для меня курьёз был. Значит заблокировали мне временно Инстаграм под предлогом подозрительных действий. Но я там толком не сидел, чисто сделал и забыл. Ну, такой думаю, нужно разблокировать. Начинаю процедуру, да мне пишут — чтобы подтвердить, что это именно вы от вас требуется фото лица на фоне развёрнутого паспорта, типа биометрий хотят сделать. Думаю, да пошли вы, такие серьёзные данные в обычную социальную сеть с картинками отправлять, тем более у меня не бизнес аккаунт. Да и вообще, когда регистрируешься, то нужно было только почту свою и пароль создать, да даже номер телефона не запрашивали. Откуда данная прокажённая компания может знать, что на фото с паспортом именно создатель аккаунта, если изначально они не имеют данные подобные?  Почитал потом форумы и чаты, да люди массово сталкивались с подобным, да отправляли подобные серьёзные данные добровольно. Это не только Инстаграм касалось, но и Фейсбук и так далее. Но это всё другое, да… 
    • Да, мимо. Ну там весь смысл именно в "живом коопе". Про зеков душная.
    • Не, найти можно, с кем. Просто я люблю в своём темпе играть. Не нужно подстриваться ни под кого. P.S. А, сорян, за вышесказанное. Уже третья.
    • Совсем нет друзей по видеоиграм? Печально.

      Я очень ждал эту локализацию и наконец-то она вышла, в ближайшее свободное время скооперируюсь с кентом и залетим на полное прохождение. Уже установил русификатор, звучит потрясно. Да и сама игра офигенная, студия держит планку. И даже задирает ещё выше. Каждая следующая игра от них всё круче и круче. Жаль что они под крылом ЕА пока что живут, им бы давно в свободное плавание.
    • О, супер. Но для меня — мимо. Ну почему игра не одиночная, а кооперативная? Уже вторая отличная игра и мимо.
    • Студия Mechanics VoiceOver строго по расписанию выпустила локализацию отличного кооперативного экшена Split Fiction. Студия Mechanics VoiceOver строго по расписанию выпустила локализацию отличного кооперативного экшена Split Fiction. Кураторы проекта: spider91, Екатерина Дмитрова Режиссёры локализации: Сергей Хогарт, Никита Красильников Организация студийной записи: Виктор Ворон, студия «RavenCat» Никита Красильников, студия «Kansai» Работа со звуком: Екатерина Дмитрова Техническая часть: spider91 Перевод, редактура и укладка: spider91, Екатерина Дмитрова Тестирование: Екатерина Дмитрова, Юрий Тишанинов, spider91 Перебивка субтитров под речь: Юрий Тишанинов Редактура текста интерфейса: Юрий Тишанинов Подборка шрифтов: Юрий Тишанинов Благодарность: Александру Киселеву за помощь с текстурным шрифтом
      Роли озвучивали:

      Реальный мир: Зои - Кристина Шерман Мио - Елена Лунина Рэйдер - Геннадий Новиков Генри (ассистент Рэйдера) - Пётр Коврижных Джулия (ассистент Рэйдера) - Галина Масайкина Члены совета - Андрей Гриневич, Анна Киселёва, Александр Новиков Девушка на ресепшене - Екатерина Дмитрова Охранники - Станислав Концевич, Александр Коврижных Борцы за свободу: Стрелки - Глеб Гаврилов, Пётр Коврижных Храбрые рыцари: Жители деревни - Георгий Кармрян, Мария Фортунатова, Сергей Пономарёв, Регина Щукина, Станислав Концевич, Анна Слынько, Глеб Петров Месть в свете неонов: Глава криминального синдиката SRI - Ольга Кузнецова Робот-парковщик - Дмитрий Рыбин Мистер Молот - Александр Коврижных Реклама мотоциклов - Станислав Концевич Корабль SRI - Сергей Воробьёв Машина SRI - Сергей Чихачёв Силовики - Андрей Мишутин, Леонид Макаров, Михаил Глушковский, Глеб Петров, Александр Петров Робот-ресепшн в отеле - Регина Щукина Техподдержка - Станислав Концевич ИИ мотоцикла - Алина "Alinka" Гурская Байкеры SRI - Кирилл Радциг, Сергей Пономарёв Водитель грузовика - Андрей Гриневич Зеваки в неоновом городе - Мария Фортунатова, Глеб Гаврилов Рекламные баннеры в неоновом городе - Владислав Андрейченко, Мария Примпе Поющий робот-пылесос - Екатерина Дмитрова Толпа фанатов - Никита Калинин, Илья Алексеев, Юрий Тишанинов Сельская жизнь: Голодная дверь - Андрей Гриневич Поросёнок - Михаил Кшиштовский Булочки для хот-дога - Станислав Концевич, Регина Щукина Весенняя надежда: Ледяной Король - Сергей Пономарёв Король Обезьян - Сергей Чихачёв Игровое шоу: Ведущая игрового шоу - Екатерина Дмитрова Последний рассвет: ИИ фабрики - Александр Новиков Капитан - Евгений Иванов Солдат - Диомид Виноградов Мехи - Глеб Гаврилов, Пётр Коврижных Толпа солдат - Алина "Alinka" Гурская, Глеб Гаврилов, Пётр Коврижных, Галина Масайкина, Анна Киселёва Юсеф Фарес - Филипп Киркоров Лунный рынок: Мэй - Вероника Саркисова Коди - Константин Карасик Восстание Царства Драконов: Страж Драконов - Андрей Гриневич Убийца Драконов - Иван Савоськин Побег из космоса: ИИ в космосе - Олег Зима Торт на день рождения: Стоматолог - Данил Эльдаров Изоляция: Злая Мио - Елена Лунина .pal-A-4 - Сергей Воробьёв Тюремный пропагандист - Мария Фортунатова Заключённые - Наталия Колодяжная, Регина Щукина, Алина "Alinka" Гурская Толпа на арене - Алина "Alinka" Гурская, Глеб Гаврилов, Пётр Коврижных, Галина Масайкина, Анна Киселёва ИИ лифта в тюрьме - Анна Слынько Мусоровоз - Анастасия Столова Лео - Юрий Романов Винсент - Артур Иванов Пустота: Элла - Варвара Саранцева Сороконожка-мама - Александр Груздев Сороконожка-папа - Мария Фортунатова
    • @piton4 можно ещё спокойное про природу смотреть https://youtu.be/knTWowiDr7Y?t=239
    • Ох, но ведь на обычных часах со стрелками тоже цифры обычно есть. ) Вот, а я ведь говорил, что эти егэ и прочая муть в системе образования на западный манер с тестами вместо нормальных устных ответов до добра не доведут. Чтд Так того и гляди ещё и бумажными деньгами пользоваться разучатся с этой “ихней електроникхой”. А если серьёзнее, то эта фигня началась куда раньше, уже с появления электронных часов наручных ещё до мобильных телефонов. Небось, уже есть видео и про касетные магнитофоны, но это ещё ладно — небось уже дисками пользоваться забыли, т.к. те сейчас даже с игровых консолей постепенно исчезают. Полный конец обеда наступит тогда, когда разучатся пользоваться обычным радио приёмником, где надо крутилку крутить для поиска радиостанции. Если даже там не смогут сообразить, для чего всего лишь два колёсика в приёмнике, то это всё — финиш.
    • @vadik989 а я перед сном в ютубе что-нибудь слушаю.  Пофиг, устал не устал, не могу заснуть без какого-нибудь бубнежа )
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×