Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Спасибо за тёплые слова поддержки. Этот русификатор поставится и будет работать с абсолютно любой версией игры, вам нужно только выбрать паку с установленной игрой. Другое дело, что любое издание на которое он ставится он превращает в обычную американскую версию с русским переводом, с полноэкранными роликами или без. Среди пользователей в сети переиздания SourceNext и MediaKite очень сильно замифологизированы, видимо по причине их редкости и неосвоенности переводчиками, они стали уже чуть ли не легендарными, но наверное ещё и потому, что "запретный плод" сладок. На самом деле, эти издания почти ничем не отличаются от обычной версии, ни стабильностью, ни улучшенной совместимостью, ни скоростью работы, т.е. по сути ни чем. Единственные два плюса SN издания - это полноэкранные ролики и поддержка вибрации. Первое уже и так работает в американской версии, так что вибрация остаётся пожалуй единственным преимуществом SN версии. MediaKite от американского издания отличается разве что иероглифами.

И вам спасибо за развёрнутый ответ. Теперь буду иметь в виду. Обязательно скачаю для коллекции.

Только ваш перевод подходит для зарубежных изданий, неделю потратили на поиски.

Ещё раз, большое вам спасибо за вашу работу!

Изменено пользователем Authorless

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MediaKite от американского издания отличается разве что иероглифами.

Что что? ПРОСТИТЕ? РАЗВЕ ЧТО ИЕРОГЛИФАМИ?))) Все понятно)))

P.S по сабжу - Ваш так называемый патч на русификацию текста ПОЛНОСТЬЮ ПЕРЕДЕЛЫВАЕТ MediaKite в SourceNext. Поэтому работы непочатый край

Изменено пользователем insaneBB

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что что? ПРОСТИТЕ? РАЗВЕ ЧТО ИЕРОГЛИФАМИ?))) Все понятно)))

Единственное преимущество которое я после долгих поисков нашёл в MediaKitle это исправленное аппаратное ускорение звука, но это только для тех у кого Win XP, в остальных системах всё работает так же как и в обычной версии. К сожалению, больше отличий нет. Впрочем если у вас есть другие конкретные доводы кроме смайликов и капса, то будьте добры, откройте глаза нам всем.

P.S по сабжу - Ваш так называемый патч на русификацию текста ПОЛНОСТЬЮ ПЕРЕДЕЛЫВАЕТ MediaKite в SourceNext. Поэтому работы непочатый край

В корне не верно. Вы всё совсем не правильно поняли, читайте информацию в шапке, там всё разжёвано.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо за перевод!

Изменено пользователем iStavZev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что что? ПРОСТИТЕ? РАЗВЕ ЧТО ИЕРОГЛИФАМИ?))) Все понятно)))

Единственное преимущество которое я после долгих поисков нашёл в MediaKitle это исправленное аппаратное ускорение звука, но это только для тех у кого Win XP, в остальных системах всё работает так же как и в обычной версии. К сожалению, больше отличий нет. Впрочем если у вас есть другие конкретные доводы кроме смайликов и капса, то будьте добры, откройте глаза нам всем.

P.S по сабжу - Ваш так называемый патч на русификацию текста ПОЛНОСТЬЮ ПЕРЕДЕЛЫВАЕТ MediaKite в SourceNext. Поэтому работы непочатый край

В корне не верно. Вы всё совсем не правильно поняли, читайте информацию в шапке, там всё разжёвано.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Kalash49 Русик для 2-ой части планируется?...Как убрать в игре русские сабы?

Изменено пользователем Kadaj8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А никто не знает формат звука в Gamecube-версии? Хотел переиграть HD-мод с русским звуком, но хрен там — такой формат никем не ковырялся, похоже. Расширение .dat , но по факту это врое как .bh2pcm — в wav его перекодировать можно, а запаковать обратно — неужели нечем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
    • Смешно)) Я про вот этот пассаж “хотя бы на уровне”, если учесть какая дрянь этот чебурашка и, что фильмов которые достигли его уровня продаж нужно с фонарями искать. По сабжу, трейлер очень слаб, что бы можно было строить какие-то позитивные прогнозы.  Ага, пока рта не открывает.
    • Эм.. тогда не понял, к чему был вопрос?   
    • Как считаете, будет хотя бы на уровне достаточно успешного и кассового Чебурашки, не скатятся совсем в трешак, как было в Бременских музыкантах? Мне вот не понравился слишком уж картонно тупо нарисованный на заднике магический смерч. Мне вот интересно, как она выбиралась из трейлера после посадки, если он на самом уступе скалы, а дверь открывается прямо в пропасть? А вот Тотошка мне очень понравился, он очень хорошо получился, как и все магические животные в кадре. Надеюсь что железный дровосек будет именно автоматоном,  ну или хотя бы стальным полным латным доспехом, а не просто тупо обычным человеком, с надетыми на него текстурными одеждами под железное тело… Она там со смартфоном или же так и не успела вернуть обратно? Я уже догадываюь какими будут у этой Элли  Три Желания от Гудвина: 1\вернуть обратно её любимый смартфон. 2\наказать гадких родителей за его отбирание. 3\ безлимитный, бесплатный и безсрочный мобильный Интернет из реального мира, с работающим айпишником и доступом.
    • Зная примерный график выхода версий, то по идее от 2 до 4 месяцев, от конца мая до возможно конца июля или начала августа.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×