Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Undertale

banner_pr_undertale

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Жанр: RPG
  • Платформы: PC MAC LIN
  • Разработчик: tobyfox
  • Издатель: tobyfox
  • Дата выхода на PC: 15 сентября 2015
  • Движок: Game maker
Spoiler

ss_9025a366676c26046b1d08e94ab1a73406aa11db.jpg

ss_b9ec4c53a8ed37f764649c970757c0a1f4948ec1.jpg

Spoiler

Undertale - это изометрическая пиксельная RPG, где герой провалился в подземный мир. Ему предстоит как сражаться с чудовищами, так и пытаться с ними подружиться и поставить в свои ряды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.07.2018 в 20:49, ghky6u8k6kj сказал:

Игра с такой огромной фан-базой, а русификатора до сих пор нет под текущую версию. Нонсенс.

Игру большинство прошли и забыли просто (хотя я еще не прошел), так шо вряд ли буду допиливать перевод, ибо уже не актуально. 

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, DarkFoxing сказал:

Так шо, обнова будет, или уже не ждать?

Может где-то в сентябре. Как тест финальный пройдёт.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.08.2018 в 00:12, DarkFoxing сказал:

Так шо, обнова будет, или уже не ждать?

Технарь же сразу написал, что собирать новый русик будет не меньше месяца. Сейчас только половина месяца прошло. Также ещё новый текст не перевели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Lord_Draconis сказал:

Технарь же сразу написал, что собирать новый русик будет не меньше месяца. Сейчас только половина месяца прошло. Также ещё новый текст не перевели.

Ты б хоть на название темы посмотрел. Это не Underrail, а Undertale.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Gregor_Lesnov сказал:

Ты б хоть на название темы посмотрел. Это не Underrail, а Undertale.

Позор мне))) Периодически путаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура! :D
Вы дождались! Мы дождались!
Долгожданный для всех нас релиз наконец-то случился! :D
Нам наконец-то можно выдохнуть…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец-то! Дождалась! 100500% добра всем, кто трудился! Наконец-то поиграю после покупки в Steam!!!

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему слова Санса в Последнем Коридоре “well, if i were you, i would have thrown in the towel by now” перевели как “ну, если бы я был тобой, к этому моменту меня уже бы стошнило в полотенце”? “Throw in the towel” — это идиома, означает просто “сдаться”. Причем гуглится элементарно первой ссылкой. Есть шанс, что это пофиксят? Такой нелепый перевод на, наверное, одном из самых атмосферных моментов в игре всё портит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, naugam сказал:

Почему слова Санса в Последнем Коридоре “well, if i were you, i would have thrown in the towel by now” перевели как “ну, если бы я был тобой, к этому моменту меня уже бы стошнило в полотенце”? “Throw in the towel” — это идиома, означает просто “сдаться”. Причем гуглится элементарно первой ссылкой. Есть шанс, что это пофиксят? Такой нелепый перевод на, наверное, одном из самых атмосферных моментов в игре всё портит.

Ссылка на обновленный русификатор в шапке темы уже месяца 3 висит.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток!

Русификатор для GOG-версии 1.08 под Линукс не пашет (игра не запускается). Планируете адаптировать?

На более ранних версиях русика и игры трюк с переименованием data.win в data.unx работал

Изменено пользователем Lexx766

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, Lexx766 сказал:

Русификатор для GOG-версии 1.08 под Линукс не пашет (игра не запускается). Планируете адаптировать?

Если только поставить windows или wine.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хотя это довольно мерзкая штука, но хорошо, если хотя бы разрабы выправляют фичи. В Смуте вряд ли кто-то будет выправлять ту же озвучку, к примеру.
    • Там минорная фикса, на продолжительность переноса русика не повлияет.
    • Копирую точно в нужную папку, пробовал и руками поставить и экзешником. Просто нет русского языка нигде кроме как картинки с управлением
    • Да ладно, 2й фолыч полон всего этого сарказма и стеба над постапоком. Динамит в сортире влияет на целую локацию и ее события  Тока первая была более менее как-то серьезной, и это не учитывая случайные встречи С остальными да, Беседка переборщила… но, с другой стороны, привнесла много прикольного, что мне тож понравилось. Ну и, как бы, насколько бы мне не хотелось сериал именно по 1-2 фолычу, совершенно очевидно, что он снят по 4му, на чем Беседка явно настаивала (что и не удивительно тож).
    • Кстати та еще фигня пмсм. А такая задумка была…
    • В первых двух играх по метавселенной Fallout была атмосфера уничтоженного ядерным армагедоном мира, который постепенно  возрождается, хоть и не без проблем, там был юмор, но по большей части он не выходил за рамки и не превращал игру в полный ”треш,угар и садомию”. А вот в Fallout 3, на мой личный взгляд, с этим юмором и общим уровнем трешовости и “смехуёчков”, Бесезда слишком уж перегнула и он уже выглядит частенько не уместным в мире постапокалипсиса (особенно в ДЛЦ Mothership Zeta). В Fallout Нью Вегас с юмором уже намного лучше, он уместен по большей части и поэтому эта игра намного больше любима фанатами Фолыча, чем третья часть.  В Fallout 4 тоже у Бесезды получился слишком уж красочный и даже в некоторых местах откровенно клоунский мир, не соответствующий описываемым трагическим  событиям и окружающему миру в целом. Хорошо это или плохо, конечно решать каждому игроку, но мне лично вот не нравится, когда из трагедии насильно и необоснованно делают клоунадой. “Всё надо в меру-сказал Неру”...
    • Это прям очень странное мнение — сериал выглядит как снятый имено для фанатов серии (и это отлично). Для стороннего он будет скорее просто не особо интересен. Хотя всякие интересные штуки и идеи там тоже вполне неплохо раскрываются. Но это малая часть сериала и смотреть тока ради этого незнакомый с серией человек вряд ли будет с удовольствием.
    • Не, спасибо, почти весь пост-ап у меня вызывает скуку, метро только прошел, без особого восторга.
    • @SazanOFF Класс. Спасибо что поддерживаешь перевод в актуальном состоянии. Да, жаль что ручной перевод никто не захотел сделать. В такой юмористической игре он был бы на пользу. Но хотя бы что есть уже хорошо )
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×