Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

v1.7.6 Обновление

UnityEX search "%%a" -sp "New game" поиск по параметру и вывод в консоль

UnityEX search "%%a" -sp "New game" -sf find.txt вывод в файл

UnityEX search "%%a" -lf line.txt поиск по строке из файла.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно исправить (изменить) сортировку по имени? Файлы, имя которых начинается с 10..19 выводятся раньше тех, которые начинаются с 1 (и так далее).

Кнопка “выделить найденные” (с отметкой на “зациклить поиск”, если это важно) ошибочно выделяет файлы после применения сортировки по имени.

Изменено пользователем Yoti

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.09.2018 в 01:42, Yoti сказал:

Можно исправить (изменить) сортировку по имени? Файлы, имя которых начинается с 10..19 выводятся раньше тех, которые начинаются с 1 (и так далее).

Кнопка “выделить найденные” (с отметкой на “зациклить поиск”, если это важно) ошибочно выделяет файлы после применения сортировки по имени.

Исправлено в 1.7.7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При замене текстур находящихся в файле .assets.res изменяется размер файла .assets.(Похоже что импорт происходит в .assets вместо assets.res). Это можно исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Ser Car сказал:

При замене текстур находящихся в файле .assets.res изменяется размер файла .assets.(Похоже что импорт происходит в .assets вместо assets.res). Это можно исправить?

Приветствую! Очень годная программа, спасибо создателю!  Есть несколько вопросов:

1) При извлечении dds текстур которые находятся в .assets.ress все хорошо извлекается, но при попытке импортировать эти dds текстуры обратно UnityEX запаковывает их в .assets а не в .assets.ress, получается, что измененная текстура находится в .assets а в .assets.ress она не меняется.  Например: в .assets видно "обрезок" .dds который весит 100 кб, при извлечении он извлекается из .assets.ress и его размер 3.6 Мб. После при импорте его обратно он в .assets становится 3.6 Мб вместо 100 кб, а .assets.res не терпит ни каких изменений. Может я что то не так делаю? Или это не реализовано?

2) При извлечении audioclip .snd которые находятся в .assets.ress извлекаются только "обрезки" из .assets. Как их вытянуть из .assets.ress и запаковать обратно?

 

1) Пока нет это не будет реализовано, не суть важно куда запаковывает. Попробуйте это 

2) С помощью конвертации или -t fsb Но эти в resource файл запаковываются. Так получилось )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, DZH сказал:

не суть важно куда запаковывает

В некоторых играх, особенно онлайн, это очень важно)  Файлы проверяются по размеру и в итоге лаунчер игры пишет что файлы повреждены так как размер не совпадает с истинным. Те текстуры которые находятся просто в .assets меняются на ура, размер остаётся тем же которым и был, а вот с assets.res беда(. В пороге devx unity unpacker это реализовано, но она стоит как космический корабль). Хотя есть ломаная версия (2.72 по-моему), но она забагована в части экспорта и импорта dxt5 crunched(. Если сумеете реализовать, поддержу проект деньгой, это очень годная тема. 

Изменено пользователем Ser Car

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ок. Сделаю в ближайшее время. Будет запаковка через консоль, с параметром -res или в свой файл ресурса

-res [файл ресурса]

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готово, только нужно проверить.

v1.7.8

  • Добавлена запаковка текстур обратно в resS файлы где они находились раньше, через консоль (-res), а также запаковка в свой файл ресурсов (-res [имя файла]).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу прощения, а будет ли распаковка текстур Unity 2018.2?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Rsa97 сказал:

Прошу прощения, а будет ли распаковка текстур Unity 2018.2?

Архив.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.10.2018 в 12:03, DZH сказал:

Готово, только нужно проверить.

v1.7.8

  • Добавлена запаковка текстур обратно в resS файлы где они находились раньше, через консоль (-res), а также запаковка в свой файл ресурсов (-res [имя файла]).

Спасибо. Освободился от работы и сегодня обязательно протестирую, и отпишусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, DZH сказал:

Обновление 1.7.9

Спасибо большое, работает!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×