Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Просто замени их на русский вариант и засунь назад (назву шрифта можно на Винде узнать - откроеш ттф и там будет назва ;) ) 

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, volcua сказал:

Просто замени их на русский вариант и засунь назад (назву шрифта можно на Винде узнать - откроеш ттф и там будет назва ;) ) 

Так вот как раз в этом то и загвоздка. При извлечении я получил 5 шрифтов в формате .otf

Семейство Orbitron (Bold, Light, Black, Medium) + SourceCodePro-Regular и они вроде как нормально поддерживают кирилицу, т.к. установя их в винду я спокойно смог написать по русски. Вероятно что, причина в чем-то другом кроется, либо я не все шрифты извлек.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас обычно те векторные шрифты, которые идут в архиве и не используются, но их можно подключить. А используются шрифты от юнити на TextMeshPro, которые также извлечены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел русские варианты и заменил в resousorce, но не помогло все равно квадраты :-(

1 час назад, DragonZH сказал:

Сейчас обычно те векторные шрифты, которые идут в архиве и не используются, но их можно подключить. А используются шрифты от юнити на TextMeshPro, которые также извлечены.

А как эти шрифты отредактировать и найти у себя ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, alexgig сказал:

А как эти шрифты отредактировать и найти у себя ?

В шапке про шрифты эти всё написано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.06.2021 в 05:12, DragonZH сказал:

В шапке про шрифты эти всё написано.

Я внимательно все прочитал попробовал, но знаний unity сделать шрифт и атлас не хватает, поэтому и прошу помощи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 hours ago, alexgig said:

Я внимательно все прочитал попробовал, но знаний unity сделать шрифт и атлас не хватает, поэтому и прошу помощи.

i recently learned how to edit these sources, but i need to know what the name of the game is and i need the original files in the original steam version! to test!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О Господи! Спасибо большое за эту программу. Более нечего написать. Просто хотел тебя поблагодарить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, jonastraducoes сказал:

i recently learned how to edit these sources, but i need to know what the name of the game is and i need the original files in the original steam version! to test!

I wrote in private

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, fredcagali сказал:

Привет, поддерживает ли unityex 2017.4.34f1?

Например, этот файл.

Спасибо!

 

Привет, поддерживает ли unityex 2017.4.34f1?

Например, этот файл.

Спасибо!

 

https://www.dropbox.com/s/411fc0pdc5t0tgl/[card_0048530]__data.unity3d?dl=0

 

 

Этот файл повреждён, кто-то открыл его в блокноте и сохранил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, DragonZH said:

Этот файл повреждён, кто-то открыл его в блокноте и сохранил.

I was unlucky I picked a corrupted file.
And I wasn't awake enough to try another one. :(
Now the files can be extracted correctly.
Thank you!!

Мне не повезло, я выбрал поврежденный файл.
И я не проснулся достаточно, чтобы попробовать еще одну. :(
Теперь файлы можно правильно извлекать.
Спасибо!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

I have a question about the "Font Metric" part of version 2019.4.0f1 in the text.


When I opened the file you sent me before, I think you inserted the SDF Tex file and changed the Font Metric file (TMP_FontAsset), how do I create/extract the TMP_FontAsset file?

This is an innovative way not seen in other communities!

Usually when I modify font files,

build a new unity game for new font, extract original metric file and new metric file(monobehaviour), change sdf font texture and replace metric file using hex editor.  but it's amazing method never I seen before.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Oh, the reason I'm asking this question is because the language setting part of the menu is damaged.

I guess it's because there are problems with the structure / texture.

It doesn't seem to be a problem with the font not supporting Chinese characters.
because “language selection” part works well in the main menu, but does not appear when I select it.

->https://ibb.co/VppPHB7

I am trying a lot to make a more complete localization in terms of quality,  But I don't understand your patcher properly, so I can't get it working at all. that I want to ask you about that TMP_Fontasset file.

Thanks.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@snowyegret98, возможно в обновлении игры поменялись значения их нужно сделать такими же как в обновлённых файлах, в двух местах в каждом .TMP_Fontasset В шапке написано примерно в каких местах они находятся. Вот пример как это делается. https://youtu.be/6Z-tQi8yhfI
Для строки “English” нужно шрифты сделать в bundle файлах, там должны дублироваться шрифты, но они работают только для этих строк из выбора языка.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Venetica классная игрушка, у меня дома диск от Буки, периодически переигрываю...)
    • Возможно в ЕА версии другая структура pak файла где лежит текст и русификатор поэтому не может заменить его.
    • Неа не как, может сам файл.pak нужна переименовать или еще что то с ним сделать? Тут как бы вообще сложного нет ничего, в свойствах игры прописал -fileopenlog, скачал пак, закинул в папку paks и все равно текс в игре на русский не переводит, в стим версии все работают, пробовал на чужом аккаунте, а у меня игра куплена именно в ea ap
    • я слышал, что в школах, для тех кто плохо учится будут заставлять проходить смуту без скипа диалогов на внекласных занятиях, после уроков  
    • Ссылки исправьте, все ссылки битые уже!!!
    • @iWaNN да нет, я не строг, просто неприятная правда болезненнее воспринимается.
    • Компания ООО мы забыли о проблемах, связанные с бухгалтерией https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-nematerialnih-aktivov
      Всем заинтересованным лицам рекомендуем данную компанию по ведению бухгалтерского обслуживания для вашей фирмы https://bwconsult.ru/
      А, мы - планируем и в дальнейшем укреплять наше взаимовыгодное сотрудничество https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Печать общества; Устав ООО, заверенный в налоговых органах; Протокол о создании общества / решение Приказ о назначении главного бухгалтера и генерального директора; Список участников ООО; Лист записи ЕГРЮЛ; Свидетельство о регистрации ИНН и ОГРН; Коды статистики; Уведомления о поставке на учет в фондах ФСС и ПФР https://bwconsult.ru/

      Читать полностью https://bwconsult.ru/uslugi

      На простом языке рассказываем про основные отличия между видами УСН, что учитывается при расчете налога и приводим пример https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Подключаем к сдаче отчетности по ТКС https://bwconsult.ru/onas

      Более трех лет с момента регистрации нашего бизнеса компания юристов и бухгалтеров компании “Тонкий и партнеры” успешно справляется со всеми возникающими у нас вопросами https://bwconsult.ru/onas
      Документация в полном порядке, налоги уплачиваются, а отчетность сдается вовремя https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva
      Для нашего бизнеса, для экономии нашего времени большим плюсом является то, что компания “Тонкий и партнеры” одновременно предоставляет и бухгалтерские, и юридические услуги https://bwconsult.ru/contacts

    • Вот инструкция как поставить русификатор или любой мод на STEAM или EA APP https://www.overtake.gg/threads/real-racingsuit-mod.265323/#post-3730458
    • А причем тут это все? Причем тут какое-то множество разработчиков, если ты цитируешь выражение, которое имеет отношение к конкретным представителям игропрома? Я могу так же сказать, у многих разрабов нет желания делать качественный продукт и никакой издатель тут ни при чем. И на рынке мы видим сырые продукты не потому что в индустрии, кто-то один с гнильцой, а потому что все элементы индустрии, которые работают вместе уже с гнильцой. Не нужно тут этих сказок рассказывать, что есть злые издатели и хорошие разработчики. Это уже давным давно не так.
    • Не совсем. У многих разрабов есть желание сделать качественный продукт, на который им требуется деньги и время. Однако издателям насрать как на первое, так и на второе. Им важно отбить свои деньги в срок. И поэтому мы видим на рынке откровенно сырые продукты. В случае со Смутой дело совсем другое: тут — да, изначально не было желания сделать качественный продукт.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×