Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Layers of Fear

banner_pr_layersoffear_s.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Насколько я помню при наведении на текстуры появляется их текстовый перевод.

Понятно, что появляется, но старались же, перерисовывали - и не включить...

К тому же, появляется далеко не везде. Например, начало новой игры встречает нас цитатой из "картины Дориана Грея" на английском. Сколько будет таких ещё, неизвестно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понятно, что появляется, но старались же, перерисовывали - и не включить...

К тому же, появляется далеко не везде. Например, начало новой игры встречает нас цитатой из "картины Дориана Грея" на английском. Сколько будет таких ещё, неизвестно.

В шапке темы оно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Звук не устанавливается на последнюю версию игры с DLCшкой - пишет "Ошибка при создании файла resources.resources.new"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Звук не устанавливается на последнюю версию игры с DLCшкой - пишет "Ошибка при создании файла resources.resources.new"

Как будет озвучка DLC, так с ней же и пофиксят проблему с совместимостью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как будет озвучка DLC, так с ней же и пофиксят проблему с совместимостью.

Ууууууууу...значит никогда как я понял.

А насчёт текстур что-нибудь слышно ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ууууууууу...значит никогда как я понял.

Ну, слишком пессимистично. Времени просто нет пока.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо всем за перевод, а как можно установить этот перевод в Линукс версию игры ? Я скачал лаунчер распоковал его через wine, и заменил файлы, звук вообще пропал.

можно отдельно распакованые файлы для линуксойдов и выложить сылку сюда ?, я выложу архив на рутрекере, всем людям, ибо люди должны играть с вашем переводом и радоваться (пугаться:)) и получать удовольствие

Изменено пользователем jazz_bluz2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, а что с текстурами? Есть актуальная ссылка на переведенные?  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.06.2018 в 18:03, COBRA_ZX сказал:

Подскажите, а что с текстурами? Есть актуальная ссылка на переведенные?  

Так текстуры вроде бы как и не переводили, поверх текстур отображается окно с переводом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Загрузил игру из стима, пробую установить русификатор звука, пишет "Ошибка при создании файла resources.resources.new". Впервые русификатор с зога не устанавливается, что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оказалось всё довольно забавно. Я уже давно скачал со стима эту игру и тогда же устанавливал русификатор звука. Сейчас я забыл про это и попробовав установить русификатор во второй раз, получил эту ошибку. Как вариант, можно добавить в установщик проверку по файлам (при выборе варианта “не создавать бэкап”) и вывод сообщения: “у вас уже установлен данный русификатор”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На ГОГ версию не ставится. Пишет, мол исполняемый файл layers of fearsub.exe не найден. Что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.07.2022 в 09:50, UriZzz сказал:

На ГОГ версию не ставится. Пишет, мол исполняемый файл layers of fearsub.exe не найден. Что делать?

Перед установкой русификатора на GOG версию, в папке установленной игры переименуйте файл “Layers Of Fear.exe" в “Layers Of FearSub.exe". А так же папку "Layers Of Fear_Data" изменить на "Layers Of FearSub_Data"

P. S. кавычки ставить не нужно!

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @DarkHunterRu В этом ключе, занятно как в последнем мастере и маргарите представлена экспозиция части бед ГГ. Я имею в виду тот момент, где ему как раз и инкременируют активную пропаганду в печати и театре идей фашизма. Показано все так, как будто авторы этого кина вообще не понимают что они снимают, о каком времени они снимают, о ком они снимают и, видимо, ждут такого же зрителя идиота, который ни черта не знает и знать не хочет.
    • Спустя 13 лет добрался и до сиквела. Неплохое приключение на 3 часа. Сиквел ощущается более целостным и проработанным продуктом, нежели оригинал, хотя без оригинала сиквел не имеет смысла, это не новая история, а продолжение старой, её завершение. Как и оригинал, сюжетно игра представляет собой детективное приключение с щепоткой мистики и конспирологии. Из сиквела исчезли неприятные скримеры, но сама атмосфера стала более загадочной. Головоломки были упрощены и логических задач стало гораздо меньше. Всего их 34 штуки, некоторые слегка повторяют головоломки из оригинала. Стало больше головоломок с элементами математики.  В отличие от оригинала, теперь игра не выглядит так, будто в кучу головоломок скомкали и бросили сюжет, а выглядит так, будто сюжет приправили головоломками. Некоторые из них интересные и дополняют сюжет.  Что интересно: первая часть выходила уже после трилогии тэллтейловского Сэма и Макса, но она совсем не была похожа на классическое приключение от студии. Вторая же часть обладают духом приключения от Telltale. Отсутствие локализации огорчает меньше, поскольку в сиквеле английский стал куда проще. 
      По цене в 25 рублей игра хороша. 7.5 из 10.
    • Не уверен, что дело в юморе. А лично мне НВ зашёл потому, что, в отличие от тройки, нет сраных метро для перехода из локации в локацию.
    • ну видимо просто не мое как например “игра престолов” и “слово пацана” которые тоже пользуются успехом, но не у меня)
    • Ну первую и 3-ю часть надо ему было портировать, так с чего вдруг на 2-ю стало не надо? Интересная логика у фаната диков 
    • Ну так может ни тебе ни родственникам и сам Фолыч не зашел бы. Пока же сериал показывавет просто безумную любовь от зрителей и офигенно высокие рейтинги. Походу это действительно одна из лучших экранизаций видеоигр за многие года.
    • Ссылка на игру: Официальный сайт Front Mission 3: Remake Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов: Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team: Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы: ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024  ⏳ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025.  
    •  Посмотрел первый сезон, были прикольные моменты, но в целом это туповатое юмористическое шоу мне не понравилось, просмотрел до конца только потому что это Фолаут, да и повестка (куда же без нее) еще больше добавляет безразличия к этому сериалу, продолжение смотреть неохота. Кстати предложил родственникам вообще незнакомым с миром фолычам да и вообще не играющим в игры, так они после первой серии плевались и сказали “что за муть я им предложил”
    • Я вас умоляю, давно “страна 404” стала Западом? Только если во влажных мечтах обитателей этой Сказочной страны
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×