Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 24.12.2017 в 21:07, mercury32244 сказал:

Так никто не ищет) Я ещё не видел ни одного сообщения в стиле "Кто сможет разобрать ресурсы, и сколько будет стоить эта работа"?

 

В 04.04.2018 в 20:46, mercury32244 сказал:

Это был сарказм…
Для перевода нужны инструменты, чтобы достать текст а такие программисты, что могут их написать берут деньги.
Но заплатив программистам — не значит, что перевод 100% будет. 
тонну текста ещё нужно перевести. Вопрос в том, будут ли люди это делать? ФФ 12 несмотря на то что сюжет полностью на себя взял я, никто так и не захотел присоединиться и переводить вторичный, простой, детский, незаурядный текст...

Вот смотрите, какая забавная ситуация. Когда я спрашиваю в теме команды, готова ли та взяться за перевод, вы же мне отвечаете, что не разобраны ресурсы. Теперь же опять речь идет о том, что нет переводчиков. Давайте по порядку:

- Готова ли команда браться за перевод? Потому что если нет, то тему можно закрывать, независимо от состояния игры.

- Если команда готова, то она очевидно может заняться поиском человека, способного вытащить из игры то, что им нужно, верно? Потому что кто, как не команда, которая специализируется на локализации, может составить адекватный запрос с требованиями к программисту. Если никто не хочет этим заниматься (что странно и смешно, ну да ладно), то на самом деле и тут можно тему закрывать. Я бы могла сказать, что этим могу заняться я (поиском человека то бишь), но работа сделанная через не разбирающегося в сути посредника изначально обречена на провал.

- Если же все-таки предыдущие 2 пункта успешны, то очевидно, что на все это потребуются деньги, которые таки можно попытаться собраться. Но до этого этапа еще нужно дойти.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот, 10 дней прошло, потенциальные переводчики молчат. Ответ очевиден, зато про ресурсы говорили много.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.04.2018 в 22:52, Bonki сказал:

Ну вот, 10 дней прошло, потенциальные переводчики молчат. Ответ очевиден, зато про ресурсы говорили много.)

Через неделю скину денег на покупку игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, setiropan сказал:

Через неделю скину денег на покупку игры.

А что толку, текста так и так не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю, пока хотя бы с 12 финалкой не закончим…  Всё же 12 финалка на данный момент актуальнее для меня. Вот я сюда и не лезу пока. Я ведь не брошу ее, чтоб начать переводить эту. А никто другой видимо браться и не хочет. Ждите тогда…

Пока что можете сделать 2 вещи:
1) Нужна стим версия игры
2) А самое главное, нанять кодера, который разберёт ресурсы.
Сделав эти два шага (особенно второй) вы ускорите процесс...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, mercury32244 сказал:

Думаю, пока хотя бы с 12 финалкой не закончим…  Всё же 12 финалка на данный момент актуальнее для меня. Вот я сюда и не лезу пока. Я ведь не брошу ее, чтоб начать переводить эту. А никто другой видимо браться и не хочет. Ждите тогда…

Пока что можете сделать 2 вещи:
1) Нужна стим версия игры
2) А самое главное, нанять кодера, который разберёт ресурсы.
Сделав эти два шага (особенно второй) вы ускорите процесс...

На игру-то денег кину и кодеру добавлю,ток если вы его найдете.А так-то я вам каждый месяц на игры доначу.

Изменено пользователем setiropan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На игру лучше кидать тому, кто на пиратке хоть что-нибудь сможет показать.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.05.2018 в 05:19, Siberian GRemlin сказал:

На игру лучше кидать тому, кто на пиратке хоть что-нибудь сможет показать.

Сам хочешь попробовать?

  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, кстати, если Гремлин разберёт игру, будет очень круто)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.05.2018 в 16:22, mercury32244 сказал:

Да, кстати, если Гремлин разберёт игру, будет очень круто)

Кинул makc arу 500р на покупку игры,может разберет?

Изменено пользователем setiropan
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.06.2018 в 21:03, Siberian GRemlin сказал:

 

  Не представляется возможным (Скрыть содержимое)

8JamsEl.png

 

Очень жаль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MAKC AR начал разбирать игру.

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.06.2018 в 01:54, setiropan сказал:

Очень жаль.

После покупки лицензии игра запустилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как успехи с разбором ресурсов? Кто в итоге этим занялся и кому нести финансовую помощь в случае чего?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       015% Сюжет
      025% Текстуры                                    010% НИП’ы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      010% Вставка контента                     010% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      000% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИП'ы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 42 365 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×