Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

«Batman: Рыцарь Аркхема»: издатель был в курсе проблем PC-версии и, тем не менее, принял решение выпустить ее

Рекомендованные сообщения

Главный поставщик слухов в игровой прессе, портал Kotaku, опубликовал выдержки из рассказа анонимного источника, близкого к разработке экшена «Batman: Рыцарь Аркхема». По его словам, издательство Warner Bros было в курсе проблем PC-версии игры и намеренно выпустила ее на рынок в изначальном виде.

2.jpg

У игры было много технических проблем и на консолях, и в основном из-за этого ее не единожды переносили. После того, как тестеры получили на руки билд, близкий к финальному, их число было увеличено до ста человек, чтобы они успели проверить, а разработчики — исправить найденные ошибки. Причем в итоге даже этого оказалось недостаточно, и игру еще раз перенесли с начала июня на его конец.

Однако, все это касается исключительно консольных версий «Batman: Рыцарь Аркхема». Тот же источник утверждает, что состояние PC-версии фактически не менялось целый год, и тонны ошибок, найденные тестерами (PC-билд, кстати, тестировало всего 10 человек, то есть на порядок меньше, чем консольные), так и остались без исправления. А еще один источник сообщил корреспонденту Kotaku, что QA-служба Warner Bros тестировала игру лишь на разрешении 720p и просто игнорировала отчеты тестеров, который находили в коде по сотне ошибок в день.

Напомним, что PC-версию «Batman: Рыцарь Аркхема» сняли с продажи в связи с большим количеством жалоб игроков не неудовлетворительную работу игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В своё время они сделали эксперимент и выпустили Принца Персии вообще без защиты. Результат продаж был настолько ужасен, что для Assassin's Creed II они сделали супер-пупер DRM с обязательным онлайном.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насколько я помню, DMC3, RE4 и Onimusha 3 портировали аутсорсеры из Китая по заказу... Юбисофта! Вот такие пироги.

Так что говорить кто больше наплевательски отнёсся сложно.

Вопрос весьма и весьма спорный, кто был тогда больше виноват. Да, "Capcom" в тот момент европейского и американского представительства не имела (многие её продукты в тех регионах издавала "Ubisoft Entertainment"), но и японцев не стоит сбрасывать со счетов, т.к. им, наверно, сподручнее было договориться с "SourceNext". Как мне кажется, французы для портирования выбрали бы кого-то поближе. Всё равно, напрямую виновата была одна фирма, а косвенно — две другие.

"Capcom" хотя бы позже реабилитировалась, выпустив "Resident Evil 4 Ultimate HD Edition". Другой вопрос, почему HD не подверглась "Devil May Cry 3: Dante's Awakening Special Edition"? В этом было бы больше логики и смысла, чем в текущем ("ленивом") издании "Devil May Cry 4: Special Edition".

В своё время они сделали эксперимент и выпустили Принца Персии вообще без защиты. Результат продаж был настолько ужасен, что для Assassin's Creed II они сделали супер-пупер DRM с обязательным онлайном.

"Prince of Persia" 2008-ого года выпуска? Как это без защиты? Там "StarForce" и "SecuROM" стояли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Prince of Persia" 2008-ого года выпуска? Как это без защиты? Там "StarForce" и "SecuROM" стояли.

Думаю, это была инициатива "Акеллы", а не европейского издателя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×