Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Toukiden Kiwami

header.jpg

Жанр: Action (Slasher) / 3rd Person

Платформы: PC, PS4, PSV

Разработчик: KOEI TECMO GAMES CO., LTD.

Издатель: KOEI TECMO GAMES CO., LTD.

Дата выхода: 19 апреля 2011 http://store.steampowered.com/app/363130/Toukiden_Kiwami/

 

Spoiler

 

 

Spoiler

Toukiden: Kiwami — экшен от третьего лица. Действие игры разворачивается в магическом мире, а игроки берут на себя роли отважных героев, сражающимися с демоническими созданиями. В Toukiden: Kiwami представлена продвинутая боевая система, основанная на кооперативном применение различных умений и способностей.

Основным нововведением Toukiden Kiwami станет демон Imihayahi, который появляется в сюжетной истории через три месяца после начала действий оригинальной игры. Кроме этого, в дополнении пользователей ждут новые NPC-персонажи, элементы оборудования и экипировки, обновленное оружие и броня, а также новые специальные удары, духи, широкие возможности кастомизации и многое другое.

 

c68be278ccd0.png

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/6982

Прогресс перевода: 457.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!99p1jSZb!f-nWzAGdQj__cj_MBeGR76px_GIZn-q0i2B09SgFB48

Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!B4JhHKwK!PdvYJ0alyxoKNYJqfomQvJhwtcIniUO6kZM0_xxbrkc

Спасибо @Dorian-F-K  за предоставленный дистрибутив Steam-версии игры с дополнениями.

Spoiler

 

ГЛОССАРИЙ ИМЁН

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Игровой текст: https://mega.nz/#!05hh1LiZ!x9wJVlQ9...KMVkTagI78uQv9I (7 файлов .unknown (два формата) надо разобрать, а остальные можно переводить). Упаковщик надо ещё написать для основных архивов игры .BIN и его индекса .IDX. В одном шрифте есть кириллица, а в остальных нет. Нужен художник для перерисовки текстур.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игровой текст: https://mega.nz/#!05hh1LiZ!x9wJVlQ9...KMVkTagI78uQv9I (7 файлов .unknown (два формата) надо разобрать, а остальные можно переводить). Упаковщик надо ещё написать для основных архивов игры .BIN и его индекса .IDX. В одном шрифте есть кириллица, а в остальных нет. Нужен художник для перерисовки текстур.

Посмотрел файлы, там от системных скриптов почищены только файлы .unknown а остальные как раз вместе со всякими символами системными, так какие всё же переводить можно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игровой текст: https://mega.nz/#!05hh1LiZ!x9wJVlQ9...KMVkTagI78uQv9I (7 файлов .unknown (два формата) надо разобрать, а остальные можно переводить). Упаковщик надо ещё написать для основных архивов игры .BIN и его индекса .IDX. В одном шрифте есть кириллица, а в остальных нет. Нужен художник для перерисовки текстур.

Мне кажется там текста больше.

Там файлы некоторые упакованы в zlib stream.

В файле IDX если адрес 0x18h равен 1 то файл запакован.

P.S. И текст если не ошибаюсь находиться в LINKDATA1.BIN

Изменено пользователем DeniskaTyt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне кажется там текста больше.

Там файлы некоторые упакованы в zlib stream.

В файле IDX если адрес 0x18h равен 1 то файл запакован.

P.S. И текст если не ошибаюсь находиться в LINKDATA1.BIN

Да и тут текста хватает вроде... Это точно не весь текст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mack_ar, а те файлв от системного скрипта можно почистить, или переводить придётся прям так?

Игровой текст: https://mega.nz/#!05hh1LiZ!x9wJVlQ9...KMVkTagI78uQv9I (7 файлов .unknown (два формата) надо разобрать, а остальные можно переводить). Упаковщик надо ещё написать для основных архивов игры .BIN и его индекса .IDX. В одном шрифте есть кириллица, а в остальных нет. Нужен художник для перерисовки текстур.

Значит всё же переводить можно те файлы, которые не подписаны ".unknown"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Значит всё же переводить можно те файлы, которые не подписаны ".unknown"?

Да, но тормози пока. DeniskaTyt пишет софтину, чтобы проверить изменения в тех файлах, если всё гладко в игре будет, то только тогда и можно будет переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, но тормози пока. DeniskaTyt пишет софтину, чтобы проверить изменения в тех файлах, если всё гладко в игре будет, то только тогда и можно будет переводить.

Ок, подождём...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уезжаю на отдых буду через две недели продолжу с разбором, будет больше времени после отдыха.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
уезжаю на отдых буду через две недели продолжу с разбором, будет больше времени после отдыха.

Ок, ждём тебя) Удачно отдохнуть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод ждать или нет?

Запаковщик нужен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Запаковщик нужен

Человек работает над инструментами для данного движка. Все игры можно будет переводить на этом движке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Человек работает над инструментами для данного движка. Все игры можно будет переводить на этом движке

Дениска в смысле?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дениска в смысле?

Другой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Другой.

Отличные новости, не знаешь скоро он закончит? В смысле текст на ноту можно заливать или лучше дождаться пока он допилит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: mercury32244

      Дата выхода: 10.07.2018 
      Жанр: jRPG 
      Разработчик: Media Vision 
      Издательство: Sega
      За не имением кодера и по желанию переводчика, который переводил данный проект, проект данной группой больше не ведётся. Все вопросы по проекту можете задать непосредственно @Estery
    • Автор: CeHbKA
      Dragon's Crown
      Жанр: Action/RPG, Beat ’em up Платформы: PS4 PS3 PSV Разработчик: VANILLAWARE Издатель: ATLUS Дата выхода: 2013 Друзья!
      Если кому-то нужен перевод данный игры — ExclusivE Studio приглашает всех желающих в нашу тёплую уютную семью  
      За подробностями обращайтесь на наш форум.
      Нам нужны:
      - переводчики
      - художники
      - редактор(ы)
      - руководитель проекта


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×