Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ребят, ну хоть что то, хоть какие то подвижки? совсем не возможно? там же предлагали вариант с английскими и русскими сабами одновременно, зря чтоль народ перевод накляпал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Написала разработчику, он сказал, что сейчас работает над субтитрами для другого языка - пытается разобраться со шрифтами и прочим, чтобы система поиска работала (как я поняла). Коли все получится, он озаботится и переводом на другие языки. То бишь ждем.

+наша версия перевода так и не была протестирована)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я поражен, столько программистов на форуме а никто не смог с банальной регуляркой справиться, позор!!

proof of concept: https://yadi.sk/d/nx4pNarMmE7vt

распаковать в HerStory_Data

Игра должна быть проходима но поиск не идеален в том плане что в оригинале на слово murder находил гораздо больше нежели на Убийство, всему виной окончание

"побыстрому" попробовал поменять на русский лад подставление окончаний в

ReadMatchingStrings , работает только с Во на Ва и Ву

дабы Убийство вывело столько же сколько в оригинале(одного все равно не хватает)

Пока на этом все, хотелось бы чтобы за дальнейшую работу взялись другие, т.к времени вообще нет(на этой недели точно), да и пока понятия не имею как остальной текст перевести(не специалист).

Тем кто захочет продолжить дело:

Чтобы игра понимала русский:

в файле Assembly-UnityScript.dll через .net reflector и reflixile

менялись все вхождения a-zA-Z0-9 на а-яА-яa-zA-Z0-9

(декомпилируйте и поищите редактором, так проще)

Тут с текстом файл который правился

https://yadi.sk/d/7pyWm2MymE85F

ВСЕ ЗАПЯТЫЕ В ТЕКСТЕ нужно менять на ;

иначе крашиться, по понятным причинам, заменил полуавтоматом, может где-то помелочи побил) ну там запятая лишняя

запаковывал на основе паковщика для дримфола, но я так понимаю программа хаози тоже пойдет,

все, моя спааать, спааать :lazy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

jtra

Да менял я их. Один фиг косяки всплывали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

ну сейчас все нормально, как и говорил максимум с окончаниями подумать

но ищет четко

надеюсь возьметесь за дальнейшие работы?

Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня пока нет времени, взялся ли кто по опытней доделать хз, вроде нет.

Я мог-бы вечерами доделывать но опыта работы с Юнити нет, тупо не знаю как форматы файлов разобрать для перевода.

пока лучшее что есть https://yadi.sk/d/nx4pNarMmE7vt

все тексты в видео переведены, поиск работает, но бывает из-за окончания слов находит меньше чем в оригинале, приходится уточнять запросы.

P.S: Запаковал бы кто перевод менюшек а я бы с окончанием помог :help:

Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня пока нет времени, взялся ли кто по опытней доделать хз, вроде нет.

Я мог-бы вечерами доделывать но опыта работы с Юнити нет, тупо не знаю как форматы файлов разобрать для перевода.

пока лучшее что есть https://yadi.sk/d/nx4pNarMmE7vt

все тексты в видео переведены, поиск работает, но бывает из-за окончания слов находит меньше чем в оригинале, приходится уточнять запросы.

P.S: Запаковал бы кто перевод менюшек а я бы с окончанием помог :help:

Вы кудесник! :)

Глянула. Там проблема в лишних запятых (которые точка с запятой), но все это не так долго правится.

Можно редачить прямо на ноте?) Видела, что там как раз в % точки с запятыми стоят)

Если да, то займусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы кудесник! :)

Глянула. Там проблема в лишних запятых (которые точка с запятой), но все это не так долго правится.

Можно редачить прямо на ноте?) Видела, что там как раз в % точки с запятыми стоят)

Если да, то займусь.

Спасибо.

на ноте я запятые не правил,

не знаю как вам лучше будет, менять по новой там или отыскать в готовом файле(прикреплял в позапрошлом сообщение)

Но запятых там было ооооооочень много

смотрите лишние запятые не замените)

чтобы проверить что все нормально можете открыть файл txt в Excel ( не csv,т.е переименовывать не надо, иначе он по колонкам не разобьёт)

PS: Помощь в запаковке больше не требуется, разобрался сам.

Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Верная

Можете помочь с переводом?

 

Spoiler

Hey!

Here's the database. I filed a Freedom Of Information form to get you guest access. Everything seems to work. They transferred the videos off the original tapes in 1999 and then the Y2K thing hit and they got mothballed. No one has touched them since. I couldn't find the server with the detective's footage on -- possibly those tapes got damaged when the old archives were flooded in '?97 -- but figured this would be enough. Take your time.

 

Spoiler

INTRODUCTION TO THE LOGIC DATABASE

Computer technology is the backbone of modern police work. The LOGIC Database is one of the many continuing efforts to digitise our workflow and preserve evidence in a manner which will allow you to work more efficiently. In the coming years, the computer will continue to be most valuable item in your crime fighting toolkit.

This database contains footage transferred from the existing Homicide & Serious Crime tape archive at Portsmouth. It has been automatically sorted using our ASR technology. Each statement made by the interview participants is stored separately so they can be tagged for submission to court. The audio has been digitally stenographed and the content of the testimony is attached to each clip.

To retrieve a clip, type in a word (e.g. "robbery") into the search field. Click 'Search' and the database will return all clips in which the speaker uses that word. To narrow a search use multiple words (e.g. "robbery supermarket".) If you are working from a printed transcript, you can be even more precise: use inverted commas to search for an exact match against the entire statement (e.g. "Yes, I was there")

To store a clip for later reference, click '?Add to Session' Also, if you wish to add additional tags of your own to help future searches, please click in the в€?User Tagsв€™ box and type in your desired tags.

For any further assistance please contact your department's Information Technology representative.

--Police Information Technology Organisation

P.S: Готова версия с переведенным всем кроме того что выше, в т.ч. и поиск, решил что лучше всего искать Слово - 2 буквы, но не меньше 4, иначе не трогаем.

 

Spoiler

https://yadi.sk/i/RxT9QP4hmWXxk

некоторые фразы не потому что мне так захотелось, а потому что нет места, но комментарии приветствуются

P.S2: Меня терзает ощущение что перевод никому нафиг уже не нужен(

Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как это не нужен перевод? Очень нужен! Просто наверное все ждут как и я и не ноуют! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как это не нужен перевод? Очень нужен! Просто наверное все ждут как и я и не ноуют! :)

поддерживаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Каждую неделю проверяю данный топик в надежде. Так что, много кто ждет. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×