Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SL0n

Onimusha 3: Demon Siege

Рекомендованные сообщения

У меня к сожалению японская версия :( Есть ли какойнить американизатор\русификатор на этот случай? :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

американизатор\русификатор в сети не видел, У меня не ставится русик на мульти диск(англ, франц, итал, и т.д. языки). Может кто знает как поставить русик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никто не ставил русик на Стим-версию? Если да, то получилось или нет? У меня язык после такой установки слетает на японский

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто нибудь знает чем вскрыть ресурсы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собирал русификатор для этой игры в 2013 году, я на ксманию заливал его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Собирал русификатор для этой игры в 2013 году, я на ксманию заливал его.

Ссылки походу не сохранились, да и сам хочу подправить перевод. Нужно знать как разобрать .ldt (LINK), ну и собрать соответственно

Изменено пользователем Ivan89e

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробуй скриптом для quickbms распаковать для просмотра

comtype PUYO_LZ01for   findloc OFFSET string "CPK0"   goto OFFSET   idstring CPK0   get ZSIZE long   get SIZE long   get DUMMY long   savepos OFFSET   math ZSIZE -= 16   clog "" OFFSET ZSIZE SIZEnext

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробуй скриптом для quickbms распаковать для просмотра
comtype PUYO_LZ01for   findloc OFFSET string "CPK0"   goto OFFSET   idstring CPK0   get ZSIZE long   get SIZE long   get DUMMY long   savepos OFFSET   math ZSIZE -= 16   clog "" OFFSET ZSIZE SIZEnext

Благодарю, все вроде распаковывается. А собрать с измененным размером файлов не знаешь как?

Изменено пользователем Ivan89e

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Благодарю, все вроде распаковывается. А собрать с измененным размером файлов не знаешь как?

По скрипту надо софт писать. Через Total Commander https://yadi.sk/i/K6zcIy44366CPA[/post] посмотри в каких файлах текст сидит. Эти папки распакуй:

Spoiler

3ccaf248577f.jpg

.oim файлы это текстуры, у которых заголовок OIM3, к примеру текстура английской локализации Image\Item\monjo7a.ldt\00000000.oim

Spoiler

c81a02c2d46a.png

А эта в русской локализации она

Spoiler

34fa74cc76b1.png

Шрифт тут Image\Etc\title_u.ldt\00000009.oim, наверное. Надо теперь найти извлекалку для .oim текстур.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По скрипту надо софт писать. Через Total Commander https://yadi.sk/i/K6zcIy44366CPA[/post] посмотри в каких файлах текст сидит. Эти папки распакуй:
Spoiler

3ccaf248577f.jpg

.oim файлы это текстуры, у которых заголовок OIM3, к примеру текстура английской локализации Image\Item\monjo7a.ldt\00000000.oim

Spoiler

c81a02c2d46a.png

А эта в русской локализации она

Spoiler

34fa74cc76b1.png

Шрифт тут Image\Etc\title_u.ldt\00000009.oim, наверное. Надо теперь найти извлекалку для .oim текстур.

Ты ведь как то прочитал эти текстуры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В TextureFinder геморно искать параметры на дроп. Для Noesis скриптик бы или утилиту для этих https://mega.nz/#!YTZz3KIK!Fo24nTw0...AmhX1Y0fmIDq1iY .oim текстур с заголовком OIM3, чтобы извлечь всё сразу. Я потом запакую их без лишнего веса. Надеюсь, что реимпорт у quickbms перепакует контейнеры .ldt. Ты пробовал перепаковку .ldt оригиналов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×