Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

3 минуты назад, SUDALV сказал:

 в папке patcher есть соответствующий файл.

Весело. Запусти его самостоятельно. Если честно, нет ни малейшего представления, из-за чего подобное могло бы произойти. о.о Ярлычок нужен только для удобства запуска. Проверил локально в отдельной папке — корректно запускается как от админа, так и от обычного пользователя.

4 минуты назад, BubbleTopDuke сказал:

@Albeoris Спасибо большое за перевод! И вопрос у вас не завалялось сопоставления предметов на англ и рус. Как это было в 13 части?

Сопоставление будет, если будет спрос. :)

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор идеально встал, но игра правда жутко проседает по фпс

РЕШЕНИЕ. 

У кого будут фризы и прочее, снижайте качество теней. Мне помогло. 

Изменено пользователем Наке Снаке
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Наке Снаке сказал:

Русификатор идеально встал, но игра правда жутко проседает по фпс

К FPS отношения не имеем, честное слово! :D

Рекомендую поставить свежие дрова на видеокарту. В настройках можешь попробовать снизить разрешение теней до 512 и MSAA до x2. Возможно, переключение между оконным/полноэкранным режимом также поможет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

интересно на консоли по лучше будет играться чем на компе?

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Albeoris сказал:

К FPS отношения не имеем, честное слово! :D

Рекомендую поставить свежие дрова на видеокарту. В настройках можешь попробовать снизить разрешение теней до 512 и MSAA до x2. Возможно, переключение между оконным/полноэкранным режимом также поможет.

Не, к божественному русификатору никаких претензий, поставился и работает идеально. Снизил тени и игра стала хорошо идти. :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня кстати 13-я часть частенько тормозила. Что забавно в открытой большой локации (а она там походу одна, ну да) фпс был прекрасным, но при этом в маленьких локациях непонятно почему бывали тормоза, ну и во время боев. Комп слабый но выше требований игры. Никакие снижения качества не помогали, так и прошел в принципе (не то чтобы сильно мешало играть).13-2 пока не пробовал, подозреваю что и там также будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо Уважаемые Переводчики !!!

3 года в тайне сидел на вашем форуме и молча следил за новостями ) а сейчас вот не сдержался ) безумно рад, аж плакать хочется ! Низкий Вам поклон за ваш невоображаемо бесценный труд !!! С опозданием поблагодарю за перевод FF XIII, за то что подарили возможность (при втором прохождении с вашим переводом) понять в чем все таки суть этой чудесной игры ! Мне как фанату который с детства еще с Sony PlayStation 1 начинал играть в первые FF, очень важен этот чудесный перевод!

По Делу :

перевод встал идеально, никаких ошибок, никаких вообще проблем с установкой. Запустил игру…. и …. прослезился увидев русские родные буквы )))) запустил “новую игру” субтитры в ролике — русские ! УРААА ))) на этом все, с достоинством оценю полноту вашей чудесной работы, чуточку попозже (надо пройти другую игру).

Просадка FPS :

Просадка ? Не, не слышал…

Win 10 x64
Core i7 7700K 4,2Ghz
Ram 16Gb (2400)
Asus Nvidia GeForce 1060 6Gb

Еще раз низкий Вам поклон, многоуважаемые переводчики за ваш чудесный труд. 
Успехов в будущих проэктах.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А за перевод респект-спасибо и все такое прочее благодарное и бесплатное)

Вы супер. Молодцы. 

1 минуту назад, Роман сказал:

Просадка FPS :

Просадка ? Не, не слышал…

Если б она еще и на таком компе тормозила, это уже совсем наглость была бы. Игра-то хоть и красивая но чего-то супер-технологичного навороченного там нет. 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, lost-odin сказал:

У меня кстати 13-я часть частенько тормозила. Что забавно в открытой большой локации (а она там походу одна, ну да) фпс был прекрасным, но при этом в маленьких локациях непонятно почему бывали тормоза, ну и во время боев. Комп слабый но выше требований игры. Никакие снижения качества не помогали, так и прошел в принципе (не то чтобы сильно мешало играть).13-2 пока не пробовал, подозреваю что и там также будет.

когда у меня был слабый старенький комп, у меня шла FF XIII без тормозов, на минимальных (англ. версия).
а когда сразу следом захотел поиграть в FF XIII-2 на минимумах, то она настолько жутко тормозила что играть было не возможно, повидимому сильно они отличаються…..

Изменено пользователем Роман

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Albeoris, за прохождение FFXIII у меня в инвентаре лежит некий камень. Переведено так: Дается тем, кто прошел Последняя фантазия X222. В остальном все отлично (по первым впечатлениям), субтитры в оригинальном шрифте. Все меню перерисованы. Установка прошла без ошибок. Спасибо переводчикам за трудоемкую, кропотливую работу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, Dischein сказал:

Albeoris, за прохождение FFXIII у меня в инвентаре лежит некий камень. Переведено так: Дается тем, кто прошел Последняя фантазия X222. В остальном все отлично (по первым впечатлениям), субтитры в оригинальном шрифте. Все меню перерисованы. Установка прошла без ошибок. Спасибо переводчикам за трудоемкую, кропотливую работу.

Да, каюсь, забыл про XIII. Постараюсь поправить в следующем обновлении. :)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заметил так же, что при настройке парадигм, в таблицах кривое отображение имен персонажей, не знаю, актуально ли для других, но сообщу всё равно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, OutPost сказал:

Заметил так же, что при настройке парадигм, в таблицах кривое отображение имен персонажей, не знаю, актуально ли для других, но сообщу всё равно)

Знаем об этом, но, к сожалению, пока нет даже идей — откуда эта дрянь лезет. Так или иначе, проблема существует только здесь и касается двух слов, так что тратить на неё время не стали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×