Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

13 hours ago, devasamah said:

Подходит конец июня, релиз ожидается? А то там как раз распродажа в стиме...

так покупай, игра же не протухнет, купишь сейчас, а перевод установишь когда будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, SUDALV сказал:

так покупай, игра же не протухнет, купишь сейчас, а перевод установишь когда будет.

По идее до 5 июля скидка, если выйдет до этого числа, куплю. А так, вдруг задержка руссика будет на не пойми сколько…. уж тогда другое что ни будь возьму.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я все кроме возвращение Молнии давно взял. Последняя меня не привлекла, чтоли… посмотрим.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

27 апреля 2016 — начало ожидания локализации. Ни одну игру столько времени не ждал. Теперь вот ближе к обещанному релизу опасаюсь, что ожидания не оправдаются. Специально не смотрел никаких материалов об игре, теперь вот гадаю не ждал ли 2 года кота в мешке:)  

Изменено пользователем Cobelino
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Cobelino сказал:

27 апреля 2016 — начало ожидания локализации. Ни одну игру столько времени не ждал. Теперь вот ближе к обещанному релизу опасаюсь, что ожидания не оправдаются. Специально не смотрел никаких материалов об игре, теперь вот гадаю не ждал ли 2 года кота в мешке  

Обзор от игромании или логвинова посмотреть можно, особых спойлеров нет. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Наке Снаке сказал:

Обзор от игромании или логвинова посмотреть можно, особых спойлеров нет. 

Глянул Логвинова и задумался на тему : стоила ли игра такого труда по локализации? Как-то у него пессимистично получилось. Интересно было бы узнать что думают об игре сами переводчики, стоила ли овчинка выделки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, Cobelino сказал:

Глянул Логвинова и задумался на тему : стоила ли игра такого труда по локализации? Как-то у него пессимистично получилось. Интересно было бы узнать что думают об игре сами переводчики, стоила ли овчинка выделки?

Вы побольше обзоры от этой жирной шкуры смотрите. Если первая понравилась то и эта скорее всего понравиться. Тем более чтобы знать чем все закончилось — надо пройти все три игры.

  • +1 3
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я читал хентай — мангу, и там была концовка про FF13(-2, LR)
И мне понравилось! Всё Гууд! 

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как там, все еще в силе? Русификатор выйдет в течении оставшихся 3-х дней? Или придется сдвинуть сроки?)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Opsy сказал:

Ну как там, все еще в силе? Русификатор выйдет в течении оставшихся 3-х дней? Или придется сдвинуть сроки?)

Сразу заряжайся на конец года, тогда наверняка дождешься в срок)

Изменено пользователем Cobelino

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.06.2018 в 23:11, Фристайл сказал:

@Cobelino Логвинов не тот человек мнение которого , по поводу JRPG, стоит слушать.

Его мнения по многим вопросам не стоит слушать. Можно его послушать, только если тебе игра понравилась и ему. Он очень эмоционально описывает, но не более. Вот например он с пеной у рта нахваливал  13ую финалку и если в 13-2 что-то изменилось в худшую сторону, то будет странно. Ведь многие говорят, что она лучше 13 :)

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, DarkHunterRu сказал:

Его мнения по многим вопросам не стоит слушать. Можно его послушать, только если тебе игра понравилась и ему. Он очень эмоционально описывает, но не более. Вот например он с пеной у рта нахваливал  13ую финалку и если в 13-2 что-то изменилось в худшую сторону, то будет странно. Ведь многие говорят, что она лучше 13 :)

скорее не лучше , а ближе к Классике. )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, DarkHunterRu сказал:

Его мнения по многим вопросам не стоит слушать. Можно его послушать, только если тебе игра понравилась и ему. Он очень эмоционально описывает, но не более. Вот например он с пеной у рта нахваливал  13ую финалку и если в 13-2 что-то изменилось в худшую сторону, то будет странно. Ведь многие говорят, что она лучше 13 :)

Тру фанаты финалки вообще говорят серия 13 самая худшая, но те кто хорошо относятся говорят что геймплей и мир стал намного лучше 13, но сюжетно сильно хуже. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Наке Снаке сказал:

Тру фанаты финалки вообще говорят серия 13 самая худшая, но те кто хорошо относятся говорят что геймплей и мир стал намного лучше 13, но сюжетно сильно хуже. 

Ну не знаю, поиграл в 15ую с ее слешерной боевкой и относительно короткой сюжеткой и теперь не уверен, какая хуже :)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×