Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я лично ни разу от знатоков английского не слышал фразы вроде "прошел всю игру, понял каждое слово, но с русификатором с радостью перепрошел бы".

Для всех людей, хорошо выучивших английский (я, увы, все еще не из их числа), такая вещь как сайт с русификаторами напрочь уходят из жизни, если, конечно, это не энтузиасты-переводчики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я всё жду. И обновление на первую и на вторую. Не спешу играть. Ещё бы в ВК группа была где можно что то типа процесс посмотреть.

А Lightning Returns: Final Fantasy XIII это получается 3я часть и за неё даже не брался никто?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я всё жду. И обновление на первую и на вторую. Не спешу играть. Ещё бы в ВК группа была где можно что то типа процесс посмотреть.

А Lightning Returns: Final Fantasy XIII это получается 3я часть и за неё даже не брался никто?

http://notabenoid.org/book/67247 - вот тут уже давно стартовал перевод, но активности что-то нет. Перевели 22%, последний раз что-то делали 17 дней назад. Текста тонна :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну а что писать про 3-ю часть?! Разобрались бы хотя бы с этой - месяц назад писали про какие проблемы на сайте с доступом к файлам - до сих пор тишина: все окончательно грохнулось или нет, вопрос, никто ничего не отписался

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://notabenoid.org/book/67247 - вот тут уже давно стартовал перевод, но активности что-то нет. Перевели 22%, последний раз что-то делали 17 дней назад. Текста тонна :happy:

У меня пока нет времени (да я и не переводчик, мое дело ресурсы достать), а переводчики начинают и пропадают.

Я вообще не хотел его выкладывать, думал удалить все с компа, чтобы место хлам не занимал, но попросили выложить, а переводить не хотят. ((((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня пока нет времени (да я и не переводчик, мое дело ресурсы достать), а переводчики начинают и пропадают.

Я вообще не хотел его выкладывать, думал удалить все с компа, чтобы место хлам не занимал, но попросили выложить, а переводить не хотят. ((((

Нужно собрать команду просто хорошую, чтоб реально переводили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зима близко, новый год близко, 3-й год ждем

Гмм.. ну так не ждите, сами переводите, кто не дает?? Вон выше же просят людей присоединяться.. А то (получается) все только ждут.. но (как не крути) само оно не переведется))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что если на самом деле никто так и не переводил,

А нас просто гложут пустыми надеждами.

Стойте.

Ведь даже и этого не делают...

Но наступит рано или поздно день,

Когда мы всё-таки дождёмся,

И выпьем за него.

И споём балладу о переводе лихом,

Который вроде есть,

А вроде и нет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гмм.. ну так не ждите, сами переводите, кто не дает?? Вон выше же просят людей присоединяться.. А то (получается) все только ждут.. но (как не крути) само оно не переведется))

Тогда другой вопрос - а что делали 2.5 года? Хрен забивали?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда другой вопрос - а что делали 2.5 года? Хрен забивали?!

Вы неверно понимаете суть процесса переводов руками энтузиастов, мотивированных только энтузиазмом. Один день могли переводить 5 человек, в другой день 1. Следующий месяц никто не переводил. Пришёл новый энтузиаст, увидел что он сам по себе, перевёл 3 строки и тоже отвалил. Так и прошло 2,5 года.

Поэтому я и создал тему во флейме. По моему, количество мертворожденных переводов просто зашкаливает. Надо что-то менять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда другой вопрос - а что делали 2.5 года? Хрен забивали?!

Нуу.. раз вы это так называете, то значит так и есть.. т.е. вы же сами и забивали его, не учавствуя в переводе игры.. или вы предполагаете, что оно самом собой переведется?? Или кто то вам должен перевести??))

Надо что-то менять.

Ну.. так меняйте))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нуу.. раз вы это так называете, то значит так и есть.. т.е. вы же сами и забивали его, не учавствуя в переводе игры.. или вы предполагаете, что оно самом собой переведется?? Или кто то вам должен перевести??))

Ну.. так меняйте))

А, понятно, опять кто-то виноват. Что строить из себя позицию жертвы?! Хорошо сливать свою ответственность на других, все виноваты, но только не ответственный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А, понятно, опять кто-то виноват. Что строить из себя позицию жертвы?! Хорошо сливать свою ответственность на других, все виноваты, но только не ответственный

Странный ты человек, почему тебе кто-то объяснять или доказывать что-то должен?

У тебя как-минимум есть несколько вариантов выбора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×