Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

... Перевод вообще идет?) не суть важно какой процент , главное идет или нет.

Да, идёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, идёт.

Отлично, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда-нибудь дойдет) Ща играл в первую тринадцатую, надеюсь во второй у лайт ноги переделали, аж коробит от ее ножек, болела видать в детстве)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда-нибудь дойдет) Ща играл в первую тринадцатую, надеюсь во второй у лайт ноги переделали, аж коробит от ее ножек, болела видать в детстве)

Ну так... недоедала, не допивала, всё сестричке ). А ноги, нет, не переделали...

А вообще так трейлеры помотри, и будет все понятно.

P.S. Сорри за оффтоп.

Изменено пользователем Alex_Spectr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так... недоедала, не допивала, всё сестричке ). А ноги, нет, не переделали...

А вообще так трейлеры помотри, и будет все понятно.

P.S. Сорри за оффтоп.

Не люблю спойлеры, даже в виде трейлеров

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Слышите? Перевод идет. А нет показалось...

Юморист... А между тем Аlbeoris неосмотрительно и необязанно, впрочем, обмолвился, (на профильном сайте) что патч для первой части постарается сварганить до лета. Так что есть надежда, что до этого знаменательного дня будет готов перевод второй части. Ну надежда она такая ветреная девушка...)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Юморист... А между тем Аlbeoris неосмотрительно и необязанно, впрочем, обмолвился, (на профильном сайте) что патч для первой части постарается сварганить до лета. Так что есть надежда, что до этого знаменательного дня будет готов перевод второй части. Ну надежда она такая ветреная девушка...)))

Для первой части перевода или все же для второй части 13ой финалки? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для первой части перевода или все же для второй части 13ой финалки? :)

Вот это мне то же интересно, в первой части я не заметил не каких ошибок в работе руссофикатора.

Хотя мне кажется, что здесь идет речь о первой части 13 финалки, ведь патчи обычно выпускаются только к готовым продуктам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DarkHunterRu, Къюби

Патч для перевода первой части 13-й финалки. Особых проблем там действительно не было, если не считать проблемную установку у ряда людей. Если я правильно понял, то планируется переделать программу установки, возможно до перевести не переведенные элементы и может быть поправить не помещающийся текст в описании врагов в кодексе. Хотя последнее не очень актуально, т.к. при разрешении экрана боле 1280x1024 этот текст из-за бага игры все равно не появляется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно уже новостей о переводе не было(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давно уже новостей о переводе не было(

Лето, отпуски, и тд... ))

Подождем осени...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лето, отпуски, и тд... ))

Подождем осени...

Всё наоборот. Перевод для 13 финалки вышел летом. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В 13ой части текста было в 2 раза меньше, а в команде было в 2 раза больше переводчиков.

На данный момент перевод завершён наполовину. Желающие приблизить долгожданный момент - присоединяйтесь.

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13ой части текста было в 2 раза меньше, а в команде было в 2 раза больше переводчиков.

На данный момент перевод завершён наполовину. Желающие приблизить долгожданный момент - присоединяйтесь.

Радует, что перевод не стоит! Качество XIII перевода была на высоте (даже не смотря на некоторые не переведенные текстуры). Вы, главное, держитесь там, вам всего доброго, хорошего настроения и здоровья)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: XCHRONOSX
      Dishwasher: Vampire Smile
      Жанр: Action / Adventure / Platformer Платформы: PC XBOX 360 Разработчик: Ska Studios Издатель на XBOX 360: Microsoft Издатель на PC: «Yamabob (Barabus)» Дата выхода на консолях: 6 апреля 2011 года. Дата выхода на PC: 12 мая. 2017. http://store.steampowered.com/app/268990/T..._Vampire_Smile/  
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69356 Прогресс перевода: Текстуры для художника: https://mega.nz/#!Q9QhzaAB!2exiqimD...Vl1G87Z-FM0tX5k Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!FwwBhCSK!1l_7Jgzq...WrxmgSf_ZwN3kPg
    • Автор: Gravitsapik
      Русификатор для The Dishwasher: Vampire Smile от Team RIG v1.0

      Киборги... они заполонили всю планету!

      The Dishwasher: Vampire Smile - кровавая ода насилию, завёрнутая в обёртку зубодробительного слешера и платформера.
      Возьмите под свой контроль одного из двух персонажей: Юки - девушку, обвинённую в преступлении, которого она не совершала, и ступившую на путь мести, или продолжите историю Посудомойщика, что всеми средствами пытается остановить вторжение киборгов.
      Скучно не будет!

      Выражаем огромную благодарность @Парампампам за вклад в осуществление данного перевода.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 16.04.2024
      Версия игры для установки: b8270154 [Steam]
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Спонсор перевода: @Парампампам
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwetYM

      Установка:
      1. Распаковать содержимое архива (ru, chars, Content) в корневую папку игры с заменой файлов.
      2. В свойствах запуска игры в стим (Игра-Свойства-Общие-Параметры запуска) дописать: -lang ru.
      Если игра из других источников, то создать ярлык для запуска игры с аналогичным параметром.

      *rus_exe.rar - модифицированный исполняемый файл, содержащий часть переведённых строк меню и настроек. Заменять при желании.
       
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×