Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

6 часов назад, Kurt2189 сказал:

А как русификатор собственно может влиять на это? Может это после последнего длс так сделали.

А как русификатор не дает входить в поселения? И я не знаю. Вот и спрашиваю.

 

5 часов назад, L34ars сказал:

Не играл с русификатором, но квест от благородных домов доступен во всех поселениях данного дома — один и тот же квест во всех поселениях. Если в поселке доступно, а в замке нет — значит баг.

Баг, значит баг. Осталось понять, просто баг или от русификатора.

1 час назад, Kurt2189 сказал:

Народ, кто уже играет с русификатором, скажите много ли багов присутствует? И возможна ли более менее комфортная игра на данный момент с русификатором? Планировал начать новую кампанию с русификатором, поэтому интересуюсь.

Ничего критичного за три кампании до 80+ дня (дальше братикам приходила смерть по естественным для их профессии причинам) не видел, так, по мелочи совсем. Играй смело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Rusk сказал:

А как русификатор не дает входить в поселения? И я не знаю. Вот и спрашиваю.

 

Баг, значит баг. Осталось понять, просто баг или от русификатора.

Ничего критичного за три кампании до 80+ дня (дальше братикам приходила смерть по естественным для их профессии причинам) не видел, так, по мелочи совсем. Играй смело.

А как же незаходящие братья в город? И отсутствие квестов в замках? Это не критично чтоль?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Kurt2189 сказал:

А как же незаходящие братья в город? И отсутствие квестов в замках? Это не критично чтоль?

А что тут критичного? Брятья лечатся входом-выходом в сейв. Квесты из замка не испарились же — их можно в любой деревне взять, те же самые.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.12.2018 в 02:49, Rusk сказал:

А что тут критичного? Брятья лечатся входом-выходом в сейв. Квесты из замка не испарились же — их можно в любой деревне взять, те же самые.

А как часто этот баг с городами возникает? И еще, поставил перевод, очень много еще не переведено, например предыстория наемников, перед наймом. Описания благородных домов, оружие и тд. Это так и должно быть в данный момент? Понимаю что русификатор еще не доделан еще, но тем не менее

Изменено пользователем Kurt2189

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Kurt2189 сказал:

А как часто этот баг с городами возникает? И еще, поставил перевод, очень много еще не переведено, например предыстория наемников, перед наймом. Описания благородных домов, оружие и тд. Это так и должно быть в данный момент? Понимаю что русификатор еще не доделан еще, но тем не менее

Редко. Раз в пару часов где-то. Предыстория наемников из ванилы должна быть переведена. А так да — большая часть ивентов в игре и практически все, что принесло длс — на инглише. Качай скрин транслайтор и переводи через распознование текста — довольно удобно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Rusk сказал:

Редко. Раз в пару часов где-то. Предыстория наемников из ванилы должна быть переведена. А так да — большая часть ивентов в игре и практически все, что принесло длс — на инглише. Качай скрин транслайтор и переводи через распознование текста — довольно удобно.

Со скрин транслейтером же только через оконный режим играть можно? Еще у меня не переведены имена например, это может быть из-за того что я зашел в старый сейв?

Изменено пользователем Kurt2189

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Kurt2189 сказал:

Со скрин транслейтером же только через оконный режим играть можно? Еще у меня не переведены имена например, это может быть из-за того что я зашел в старый сейв?

я ,если что, делаю принтскрин и кидаю его в пэинт. Там и распознаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Dimon485 сказал:

Обновление!!!

версия 1.41 beta

добавлен перевод предметов, исправлено несколько ошибок.

не переведены новые контракты и события. всё остальное из нового контента переведено!

распаковать в папку data с заменой.

можно на уже начатую игру накатывать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Rusk сказал:

можно на уже начатую игру накатывать?

Можно, перевод ни на какие механики в принципе не влияет, разве что ранее добытые легендарки останутся с английскими прозвищами (всякие там Protector, Splitter, Orcslayer и т.п., а вот их описание  должно нормально поменяться ), поскольку уже созданные названия оружия хранятся где-то отдельно, так что русификатор до них дотянуться не может)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть такой баг что у воинов с арбалетами шанс попадания очень завышен, на "при стрельбе на 3 уровня выше из 10 выстрелов 8 попаданий происходило в стрелка который стоит за воином" это конечна весело но не очень.
А с последнем обновлением игра перестала работать, не загрузить игру, не запустить новую(

Изменено пользователем blezingangel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Запихайте в русик всю игру нужной версии, чтобы люди не парились с обновами или даунгрейд на постоянно меняющиеся файлы только сделайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а можно сделать бету под последнюю версию игры, где русифицируется описание предметов, строка бегущая при бое в верхнем левом углу, перки разные и тд. Описание людей при найме, т.е то что так сказать постоянно в игре, а задания и истории всякие пока можно Maverik ом переводить

Изменено пользователем Berkut1978

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновите русификатор под новую версию игры, сейчас при бое с ведьмой на она не заканчивает ход, и не только с ней.

Спасибо.

Изменено пользователем KerTinor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Какие ещё условности если там валюта — крышки от колы? Это не условности, это реальность данной вселенной.
    • Да там ГГ-жиробасик этой ядерколой отхиливался как с добрым утром. На вид то может и ниче так. А вот звук при движении — как будто полупустая консервная банка громыхает.
    • @0wn3df1x Спс, за объяснение, всё чётко описал.
    • Да, похоже что добавлено некоторое количество нового текста
    •   https://wtftime.ru/articles/143386/lords-of-the-fallen-poluchila-patch-15-s-modifikatorami-menjajuschimi-gejmplej/
    • Объясняю изменения по возврату средств изнутри.
      Изменения касаются только предзаказов. Ранее документация предусматривала: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ПРЕДЗАКАЗЫ Если вы оформили предзаказ на товар в Steam и оплатили его стоимость, вы сможете запросить возврат в любой момент, пока товар еще не вышел. Стандартные правила возврата (14 дней/2 часа) вступят в действие, как только состоится релиз. Сейчас документация предусматривает: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ИГРЫ, ПРИОБРЕТЁННЫЕ ДО ИХ ОФИЦИАЛЬНОЙ ДАТЫ ВЫХОДА Как правило, если вы приобретаете игру в Steam до её официальной даты выхода, для возврата средств будут действовать правила двухчасового лимита игрового времени, однако 14-дневный период для возврата средств начнётся только после официальной даты выхода. Вместе с этим было введено понятие “расширенный доступ”, согласно документации: Расширенный доступ — функция, которая позволяет игрокам, купившим игру по предзаказу, сыграть в неё до официального выхода. Например, такую функцию могут включать делюкс-издания, продаваемые по предзаказу. А теперь объясняю простыми словами:
      Раньше была юридическая прореха: у игр, продающихся по предзаказу, не было прописанного двухчасового лимита пользования, ограничивающего запрос на возврат средств. Действовало только правило “до официального выпуска игры деньги можно вернуть в любой момент. После выпуска игры начинает действовать стандартное правило 14 дней и 2-х часов”.  Таким образом, когда разработчики продавали какое-нибудь издание за 5000 рублей, позволяющее играть за месяц или несколько недель до выхода игры, люди могли купить это издание, пройти игру хоть 5 раз подряд, наиграть 200 часов, а затем, воспользовавшись юридической дырой и вернуть свои 5000 рублей.  Естественно, это было злоупотреблением системой возвратов, поскольку, как указывается в документах: Возможность делать возвраты была добавлена, чтобы при покупке продуктов в Steam вы ничем не рисковали. Это ни в коем случае не способ бесплатно пользоваться играми. Если у нас возникнут подозрения, что вы злоупотребляете этой системой, мы можем отменить возможность возврата для вашего аккаунта. Но, благодаря прорехе в документах, эти возвраты были возможны. Теперь прореха была устранена.

      Если вы купите дорогое издание, открывающее доступ до выхода игры, и наиграете в нём больше двух часов — вы не сможете вернуть деньги за предварительный заказ. Но если вы купите и не будете играть, то, как и раньше, будет действовать правило возврата “в течение 14 дней после выхода”.
    • и халявные выходные тоже сюда.
    • А, да. Вы правы. 
    • А белорусы у нас истина? Мне, как фанату все эти условности очень зашли. С силовой тож не увидел проблем — в большинстве случаев ей управлял тот, кто ее тока на картинках видел. Плюс очень круто было показано, что силовая — это не решение всех проблем, ей действительно надо уметь пользоваться и у нее есть слабые места. Так что все эти моменты 50/50 с какой точки зрения смотреть — как и положительно можно рассматривать так и отрицательно — на свой вкус. У меня эти моменты негатива не вызывали)
    • Даже белорусы отметили, что в сериале переборьщили с показом игровых условностей из игр, которые смотрятся в играх Фалаут  вполне себе органично и естественно, а вот в достаточно реалистичном сериале, например лечение ранений и использование стимпака, уже выглядят сильно диковато и совершенно не  естественно и не реалистично, особенно для мало знакомых с играми серии зрителей! Кстати вроде бы в фанатском сериале “Fallout: Nuka Break” я не помню такой же пуйни с лечением(но это не точно)... Ну и так сильно опустить, культовую Силовую Броню Братства Стали, это  тоже надо было уметь, так насрать в душу игорькам...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×