Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Просто во время игры заметил что остались например не переведенные предметы (продукты например) и модификаторы влияющие на передвижение и тд, поэтому интересуюсь стоит ли ждать полного перевода или играть с чем есть.

Изменено пользователем III0KER

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, III0KER сказал:

Просто во время игры заметил что остались например не переведенные предметы (продукты например) и модификаторы влияющие на передвижение и тд, поэтому интересуюсь стоит ли ждать полного перевода или играть с чем есть.

Там есть несколько строк, которые нельзя перевести, возможно как раз о них речь. Кинь скрины плиз. 

С 46й версией вроде бы легенды совместимы, но почему бы тебе не найти 47ю?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Dimon485 сказал:

Там есть несколько строк, которые нельзя перевести, возможно как раз о них речь. Кинь скрины плиз. 

С 46й версией вроде бы легенды совместимы, но почему бы тебе не найти 47ю?

Вот пример нескольких строк которые заметил сразу как запустил, плюс есть разрыв текста при слишком большом описании чего-либо, не переведенные или частично переведенные города (не знаю так должно быть или нет), к тому же я не знаю сколько там еще не переведенного текста. Когда увидел что у части явлений нет перевода то встал вопрос играть сейчас или дождаться полной локализации, мне несложно пройти и с имеющимся переводом, просто если в будущем будет полный перевод то мне проще его подождать. https://prnt.sc/11yun18 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.04.2021 в 13:28, III0KER сказал:

Вот пример нескольких строк которые заметил сразу как запустил, плюс есть разрыв текста при слишком большом описании чего-либо, не переведенные или частично переведенные города (не знаю так должно быть или нет), к тому же я не знаю сколько там еще не переведенного текста. 

Спасибо за отличный багрепорт! Отвечу по-порядку.

Разрывы текста действительно встречаются, притом порой в непредсказуемых местах. Это происходит из-за превышения длины текста. Если попадется подобное — присылай, попробую исправить. Но в целом это не страшно.

Города должны быть на английском, это норма. Для легенд нет русификатора карты и скорее всего не будет, ибо его создание и дальнейшая поддержка весьма трудоемка. Для ванили я согласен пойти на жертвы, но для скромной аудитории легенд это нецелеообразно.

Теперь по скринам. 1 — неожиданно, я думал это строки из того же ряда, что и на 4м скрине (пашни итп). Добавил в перевод. 2 и 3 — это уже переведено, у тебя не последняя версия русика. 4 —  эти строки невозможно перевести, это часть кода. 5 — бесполезная строка, но добавил в перевод. 6 — это названия городов-государств, а они останутся на английском (см.выше). 7 и 8 — это косяк, я оставил эти строки на потом и в итоге забыл. Добавил в перевод.

Кроме указанного, все остальное должно быть переведено, так что если что-то найдешь, то присылай!

Русификатор Легенд обновлен. Лаунчер или Нексус.

Изменено пользователем Dimon485
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Dimon485 сказал:

Добавил в перевод. 2 и 3 — это уже переведено, у тебя не последняя версия русика

Русик скачал версии 1.0, для братков версии 47 (рекомендованной), легенд 15.0.1.0, с нексусмода. Не переведенные тексты скинул только те что сразу увидел, не все, потом если увижу скину еще. Спасибо за такие оперативные правки, если честно не ожидал.

Изменено пользователем III0KER
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MYcSq.png

При установке дополнений из лаунчера  https://www.zoneofgames.ru/games/battle_brothers/files/5605.html

и создании новой игры, она зависает на создании поселений

Если отключаю дополнение легенды то работает...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, woobla сказал:

Если отключаю дополнение легенды то работает...

легенды — это не дополнение, а мод, обсуждение которого, строго говоря, выходит за рамки темы этого топика. причин твоей проблемы может быть несколько: конфликтующие моды, некорректно выставленные настройки, неактуальная версия игры или русификатора итп, поэтому чтобы не засирать эту тему, предлагаю обсудить твой вопрос в личном порядке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, почему у вас перестала обновляться информация на сайте, где можно скачать русификатор ? На сайте стоит версия 2.60, а когда запускаешь программу, то там написано, что есть версия 2.62. Можно ли попросить вас обновлять версию русификатора на сайте?  https://www.zoneofgames.ru/games/battle_brothers/files/5605.html

Изменено пользователем DenisBlin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здраствуйте, подскажите как можно скачать русификатор на мод легенда? Через приложение данный мод не закачивается. На нексусе русификатор версии 1.01, а хотелось бы актуальную версию. Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.05.2021 в 17:08, DenisBlin сказал:

Здравствуйте, почему у вас перестала обновляться информация на сайте, где можно скачать русификатор ? На сайте стоит версия 2.60, а когда запускаешь программу, то там написано, что есть версия 2.62. Можно ли попросить вас обновлять версию русификатора на сайте?  https://www.zoneofgames.ru/games/battle_brothers/files/5605.html

Эта информация есть в самом лаунчере и там она всегда актуальна, и если игрок скачал и использует лаунчер, то он всегда в курсе событий, поэтому нет необходимости строго поддерживать актуальность информации на сайте, но время от времени это нужно делать, я согласен, обновим в ближайшее время.

 

6 часов назад, Sars111 сказал:

Здраствуйте, подскажите как можно скачать русификатор на мод легенда? Через приложение данный мод не закачивается. На нексусе русификатор версии 1.01, а хотелось бы актуальную версию. Заранее спасибо.

временные технические работы, уже все работает.

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dimon485 А лаунчер можно один раз скачать, и там будем постоянно обновляться информация ? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, DenisBlin сказал:

@Dimon485 А лаунчер можно один раз скачать, и там будем постоянно обновляться информация ? 

да один раз скачал любую версию и все, дальше он сам себя будет обновлять по мере выхода новых версий. ну и русификатор заодно будет обновлять =)

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. 

Мод Stronghold обновился до версии 0.995. Там в основном только исправление ошибок, можно как ни будь вытащить русификацию мода из 0.994? Или можно надеяться на обновление мода в лаунчере? 

Спасибо за русификатор, отличная работа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра обновилась до 1.4.0.49, руссик пока не опознаёт версию игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Venetica классная игрушка, у меня дома диск от Буки, периодически переигрываю...)
    • Возможно в ЕА версии другая структура pak файла где лежит текст и русификатор поэтому не может заменить его.
    • Неа не как, может сам файл.pak нужна переименовать или еще что то с ним сделать? Тут как бы вообще сложного нет ничего, в свойствах игры прописал -fileopenlog, скачал пак, закинул в папку paks и все равно текс в игре на русский не переводит, в стим версии все работают, пробовал на чужом аккаунте, а у меня игра куплена именно в ea ap
    • я слышал, что в школах, для тех кто плохо учится будут заставлять проходить смуту без скипа диалогов на внекласных занятиях, после уроков  
    • Ссылки исправьте, все ссылки битые уже!!!
    • @iWaNN да нет, я не строг, просто неприятная правда болезненнее воспринимается.
    • Компания ООО мы забыли о проблемах, связанные с бухгалтерией https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-nematerialnih-aktivov
      Всем заинтересованным лицам рекомендуем данную компанию по ведению бухгалтерского обслуживания для вашей фирмы https://bwconsult.ru/
      А, мы - планируем и в дальнейшем укреплять наше взаимовыгодное сотрудничество https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Печать общества; Устав ООО, заверенный в налоговых органах; Протокол о создании общества / решение Приказ о назначении главного бухгалтера и генерального директора; Список участников ООО; Лист записи ЕГРЮЛ; Свидетельство о регистрации ИНН и ОГРН; Коды статистики; Уведомления о поставке на учет в фондах ФСС и ПФР https://bwconsult.ru/

      Читать полностью https://bwconsult.ru/uslugi

      На простом языке рассказываем про основные отличия между видами УСН, что учитывается при расчете налога и приводим пример https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Подключаем к сдаче отчетности по ТКС https://bwconsult.ru/onas

      Более трех лет с момента регистрации нашего бизнеса компания юристов и бухгалтеров компании “Тонкий и партнеры” успешно справляется со всеми возникающими у нас вопросами https://bwconsult.ru/onas
      Документация в полном порядке, налоги уплачиваются, а отчетность сдается вовремя https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva
      Для нашего бизнеса, для экономии нашего времени большим плюсом является то, что компания “Тонкий и партнеры” одновременно предоставляет и бухгалтерские, и юридические услуги https://bwconsult.ru/contacts

    • Вот инструкция как поставить русификатор или любой мод на STEAM или EA APP https://www.overtake.gg/threads/real-racingsuit-mod.265323/#post-3730458
    • А причем тут это все? Причем тут какое-то множество разработчиков, если ты цитируешь выражение, которое имеет отношение к конкретным представителям игропрома? Я могу так же сказать, у многих разрабов нет желания делать качественный продукт и никакой издатель тут ни при чем. И на рынке мы видим сырые продукты не потому что в индустрии, кто-то один с гнильцой, а потому что все элементы индустрии, которые работают вместе уже с гнильцой. Не нужно тут этих сказок рассказывать, что есть злые издатели и хорошие разработчики. Это уже давным давно не так.
    • Не совсем. У многих разрабов есть желание сделать качественный продукт, на который им требуется деньги и время. Однако издателям насрать как на первое, так и на второе. Им важно отбить свои деньги в срок. И поэтому мы видим на рынке откровенно сырые продукты. В случае со Смутой дело совсем другое: тут — да, изначально не было желания сделать качественный продукт.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×