Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Нашелся человек, который запакует перевод!!!!! Осталось перевести!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нашелся человек, который запакует перевод!!!!! Осталось перевести!

Ого это вы так сдвинули перевод? А-то за все время этот резкий скачок перевода впечатляет даже а-то думал забыли про перевод и так аж до 2017.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ого это вы так сдвинули перевод? А-то за все время этот резкий скачок перевода впечатляет даже а-то думал забыли про перевод и так аж до 2017.

Спасибо что хоть кто-то оценил мой труд)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо что хоть кто-то оценил мой труд)

Ты что шутишь? Все кто увидел оценили твой труд. Просто большинство не зареганы, а ещё очень многие увидели обновву в теме перевода и не заходили подумав что это просто очередной пользователь справшивает когда переввод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты что шутишь? Все кто увидел оценили твой труд. Просто большинство не зареганы, а ещё очень многие увидели обновву в теме перевода и не заходили подумав что это просто очередной пользователь справшивает когда переввод.

Мне бы не помешала помощь кстати. Есть желающие присоединиться?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты что шутишь? Все кто увидел оценили твой труд. Просто большинство не зареганы, а ещё очень многие увидели обнову в теме перевода и не заходили подумав что это просто очередной пользователь спрашивает когда перевод.

З такой логикой некто некогда не увидит результата ибо не знаком з переводчиком. Кому игра интересна то заходит на тему даже если туда пишет любой пользователь это уже дело заинтересованности, а видят результат те кто следит за ним. Новичок ,что даже не следил за переводом конечно не увидит результата это же так элементарно Ватсон)Если тебя злит ,что человек видит что люди ему благодарны то это уже дело неприязни чтоли...Или зависти если для вас это мелочь их хвастовство то покажите эти слова на деле ,а-то критиков развелось)

Изменено пользователем qqq200

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне бы не помешала помощь кстати. Есть желающие присоединиться?)

У меня есть желание помочь, но есть ли еще где-нибудь кроме Нота текст? Просто я там не зарегистрирован, и попасть туда как я понимаю уже почти не реально...

Чтобы туда попасть нужны инвайты, а их просто так не кидают, конечно можно оставить свой электронный адрес и заявку чтобы пригласили, но тут как в лотерее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня есть желание помочь, но есть ли еще где-нибудь кроме Нота текст? Просто я там не зарегистрирован, и попасть туда как я понимаю уже почти не реально...

Чтобы туда попасть нужны инвайты, а их просто так не кидают, конечно можно оставить свой электронный адрес и заявку чтобы пригласили, но тут как в лотерее.

Я тебе дам инвайт, но для начала проверю как ты переводишь ок? Напиши мне Вконтакте и я тебе вышлю текст для проверки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Те у кого есть желание помочь переводу, отпишитесь. В данный момент перевожу и редактирую один. Поверьте это очень тяжело

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Те у кого есть желание помочь переводу, отпишитесь. В данный момент перевожу и редактирую один. Поверьте это очень тяжело

I can try to help you while i have a time, my English is bad, but Russian translation is better... i think so :D Единственное, что думаю бы не помешало, это отдельным файликом или ещё как прописать имена и названия (тот же Synthisters), чтобы лишний раз не искать и не возникало потом путаницы (если это конечно не было ранее сделано), без перевода оставлять тоже думаю не лучший выход, где то видел, вроде в ходячих - не понравилось, сильно взгляд цепляется :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
I can try to help you while i have a time, my English is bad, but Russian translation is better... i think so :D Единственное, что думаю бы не помешало, это отдельным файликом или ещё как прописать имена и названия (тот же Synthisters), чтобы лишний раз не искать и не возникало потом путаницы (если это конечно не было ранее сделано), без перевода оставлять тоже думаю не лучший выход, где то видел, вроде в ходячих - не понравилось, сильно взгляд цепляется :)

Если реально хочешь помочь я могу тебе скинуть файлик с именами персонажей, думаю пол часа будет более чем достаточно чтоб перевести их

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если реально хочешь помочь я могу тебе скинуть файлик с именами персонажей, думаю пол часа будет более чем достаточно чтоб перевести их

Без проблем :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Без проблем :)

Переводи. https://yadi.sk/i/-QZBXzbpnL8d7 сегодня жду

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Chill with You : Lo-Fi Story

      Метки: Казуальная игра, Расслабляющая, Атмосферная, Утилиты, Аниме Разработчик: Nestopi Inc. Издатель: Nestopi Inc. Дата выхода: 16.11.2025 Отзывы Steam: 4643 отзывов, 99% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Creatura

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Наука, Инди, Песочница Разработчик: Koksny.com Издатель: FreeMind S.A. Серия: FreeMind S.A. Дата выхода: 31.03.2021 Отзывы Steam: 211 отзывов, 67% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С чего вы это взяли? Я пробежался по ПС МАХ там только некое” ООО”  Там вообще ОЧЕНЬ интересное ПС,советую почитать...
    • На рутрекере один энтузиаст делает нейроперевод для 5, но там все в самом начале, а у 4 есть слитый перевод 
    • Проще ремастеров подождать. Буквально вчера ремастеры 0, кивами и кивами 2 вышли с русским. В начале следующего года выйдет ремастер тройки так же с русским языком. Ну и логично подумать, что и остальные части они будут ремастерить с русским языком.
    • Вставлю свои 5 гилей) Мне понравилось как Moguri Mod улучшает задники. Если сравнивать с оригиналом — небо и земля. Играть намного приятнее.
    • Очень интересно и что на скриншоте аниматора, выглядит именно так? Ты же сказал, цитирую “ Не, я тебя за такие костыли, которые ты показываешь скринами, хвалить не стал бы. “ Иногда мне кажется, что когда ты садишься с кем то разговаривать, ты выпиваешь чикушку другую. Я не говорил, что я вообще не применяю циклы. Но ты мне как всегда шьешь, то что я не говорил. Я сказал, что я не заменяю ифы циклами, а использую состояния. Это значит, что к примеру когда игрок садится за пушку, в скрипте игрока вызывается метод, в который передается параметр, определящий в какое состояние вошел игрок. Например PlayerState.CannonMode, далее свитч перебирает варианты возможных состояний, находит CannonMode, и запускает серию действий. Активирует смену настроек ввода, потому что если в нормальном состоянии у нас одна кнопка отвечала например за открытие инвентаря, то теперь она должна использоваться пока игрок сидит за пушкой для прицеливания.(Map в Unput System) Активирует смену управления моделью, так как раньше в нормальном состоянии мы прыгали и бегали, то теперь сидя за пушкой, мы можем лишь поворачивать ее для прицеливания.(Скриптовая часть управления) Активирует смену иерархии аниматора, который переключается с ветки анимаций нормального состояния в ветку анимаций состояния когда игрок за пушкой.(Анимации) И так далее. Это называется State Mashine. Она в профессиональной разработке заменяет “миллионы ифов”, а не твой бред с циклами.  В профессиональной разработке, она реализована через абстрактные классы, переопределение методов и т.д. Я этот же уровень использую у себя в квестах. Потому что квесты должны быть разные, с множеством разных этапов. Там это необходимо. Но в состояниях пока нет. В состояниях, я просто ограничился еnum+switch. Потому что, геймплейно я не делаю фар край или ассасина.  У меня свич не растет в нечитабельный код. Максимум что планируется на одно состояния это + два уровня вниз. Типо main->sub->sub. Но скорее всего ограничится только main->sub. А ты мне рассказываешь, про циклы какие то, что это следующий “уровень”.   Мне тут больше нечего добавить, если ты считаешь, что шейдеры менее универсальны, чем каждая отдельная работа над каждым обьектом — ОК. Проявляю твердость. Говорю тебе “НетЪ”.
    • А на 4 и 5 часть перевод кто то пилит?
    • Замените на этот ролик с озвучкой. https://www.youtube.com/watch?v=pFbcm7LwWGM Озвучка довольно таки хорошая, несмотря на то что она сгенерирована ИИ.
    • @FENRIZ57 спасибо, посмотрю наверное сегодня, если игра еще обновлялась, будет повод обновить.
    • Игра - разочарование года. Версия 1.0 вышла с критическими багами (вылеты, потеря предметов при сохранении и прочее). Кто-то (видимо Виктор, глава студии), зная о текущем состоянии дел, просто сказал - выпускаем сейчас. Это даже не уровень раннего доступа, это полный П. Но вы бы слышали, как он был спокоен в одном из последних интервью перед релизом! 
    • единственное отличие будет app id и то что нельзя пользоваться центром сообщества (оставлять скриншоты, писать гайды и тд) и она не отображается в профиле, нельзя повесить на витрину стима, но в библиотеку добавиться, можно будет скачать и играть   Что то я не уверен, что хочу отдавать 2400 за практически пиратскую копию. 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×