Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
13thAngel

Blue Estate The Game

Recommended Posts

Blue Estate

Русификатор (текст)

banner_pr_blueestate.jpg

Жанр: Action (Shooter) / First Person / 3D / Rail Shooter

Платформы: PC XONE PS4

Разработчик: HE SAW

Издатель: HE SAW

Издатель в России: Отсутствует

Дата выхода: 8 апреля 2015 года

Spoiler
1_th.jpg2_th.jpg3_th.jpg4_th.jpg

 

Spoiler

Blue Estate — это агрессивный рельсовый шутер с элементами черного юмора, который создан по мотивам графического романа Виктора Калвачева "Blue Estate", получившего признание критиков и номинированного на Премию Айснера!

Движок: UE

Очень много юмора и шикарных диалогов. Хотелось бы перевод. =)

Русификатор: https://vk.com/prometheus_project

Версия перевода: 1.0.1 от 23.06.2016

Требуемая версия игры: CODEX / Steam

Перевод: stevengerard, IoG

Редакторы: stevengerard

Текстуры: Werewolfwolk

Шрифты: Werewolfwolk

Разбор ресурсов: Werewolfwolk

Техническая часть: Werewolfwolk

Share this post


Link to post
Как успехи с тестированием???

Мне думается, что на перевод давно положен болт.

Share this post


Link to post

Перевод уже готов, почитай в теме. Тест должен быть и релиз.

Share this post


Link to post

Вы просто гляньте когда перевод закончился. Ещё необходимо людям провести редакт, допилить шрифты, чтобы везде красиво смотрелись, тест провести, исправить ошибки. Это не быстрый процесс.

Лучше набейте 5 звезд на высокой сложности, а не торопите людей.

Share this post


Link to post

Может помочь с тестированием? Там игра-то на один час...

Share this post


Link to post

Русификатор ждите, сегодня или завтра, зависит от того появится ли стим версия, чтобы и на нее сделать русификатор, иначе на ZOG не будет

Share this post


Link to post
Русификатор ждите, сегодня или завтра, зависит от того появится ли стим версия, чтобы и на нее сделать русификатор, иначе на ZOG не будет

Спасибо! Ждём. У меня Steam версия, надеюсь, мне тоже перепадет.))

Share this post


Link to post

Теперь не знаю уже, ключи на игру оказался от версия xbox one, там что будет русификатор для релиза CODEX

Share this post


Link to post
Теперь не знаю уже, ключи на игру оказался от версия xbox one, там что будет русификатор для релиза CODEX

Так на нее в Стиме скидка сейчас. 83 рубля.

Share this post


Link to post

Все проверил

Русификатор подходит для CODEX(не последней steam версии) и последней steam версии BUILD ID 637056

Share this post


Link to post
Все проверил

Русификатор подходит для CODEX(не последней steam версии) и последней steam версии BUILD ID 637056

Отлично. Жду. Как раз купил. =)

Хороший перевод, но:

-А буква Ё в шрифте есть? Ибо в одном месте на первом уровне она встречается, но в самом шрифте её нет. 0_о

-Двойное время? Тройное время? Там серьезно так было? Если да, то может "Двоих за раз" и "Троих за раз"?

Share this post


Link to post
Отлично. Жду. Как раз купил. =)

Хороший перевод, но:

-А буква Ё в шрифте есть? Ибо в одном месте на первом уровне она встречается, но в самом шрифте её нет. 0_о

-Двойное время? Тройное время? Там серьезно так было? Если да, то может "Двоих за раз" и "Троих за раз"?

Хотели русификатор быстрее, он вышел. Тест так до конца и не дошел. Да и не я переводил

Насчет буквы Ёё не заморачивайтесь, в игре вы ее увидите, мб в нескольких местах умлауты проползут за место них

Играйте, скринте ошибки, поправим

Share this post


Link to post
Хотели русификатор быстрее, он вышел. Тест так до конца и не дошел. Да и не я переводил

Насчет буквы Ёё не заморачивайтесь, в игре вы ее увидите, мб в нескольких местах умлауты проползут за место них

Играйте, скринте ошибки, поправим

Я не хотел. =)

Ок.

Да как-то неудобно отстреливаться и щелкать....

Share this post


Link to post

Всем большое спасибо за перевод! И отдельно за то, что если бы не он, я бы наверняка вообще не узнал о существовании этого весёлого проекта. :smile:

Подтверждаю букву "ё", но за всю игру таких моментов всего 3-4. Один из них - http://funkyimg.com/i/2dDyC.jpg

При этом в большинстве случаев она отображается корректно - http://funkyimg.com/i/2dDyG.jpg

Опечатка - http://funkyimg.com/i/2dDyB.jpg

Недостающие знаки препинания:

http://funkyimg.com/i/2dDyD.jpg

http://funkyimg.com/i/2dDyE.jpg

http://funkyimg.com/i/2dDyF.jpg

То, что успел заметить, хотя большую часть игры читаешь либо боковым зрением, либо вообще никак. Кстати, учитывая этот момент, есть просьба касательно слов, которые решили оставить в оригинале - боковым зрением и в таком темпе разные языки воспринимаются гораздо сложнее, и может их всё же на русском написать? Я об этом:

http://funkyimg.com/i/2dDyK.jpg

http://funkyimg.com/i/2dDyH.jpg

http://funkyimg.com/i/2dDyJ.jpg

В общем, на ваше усмотрение.

Share this post


Link to post

Добавил новый текст в файлы локализации http://dropmefiles.com/FuMsy

Оригинальные шрифты не делали на игру?

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By mercury32244
      Год выпуска: 2015
      Жанр: jRPG
      Разработчик: Compile Heart
      Издательство: Compile Heart
      Платформа: РС
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Английский, Японский
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69719
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника:
      Русификатор для теста: https://mega.nz/#!wb5gAKTR!zOL4rVLE...1KVV0d2q6WdBg1k (распаковать в корень игры).


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×