Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Worm54

[ОФИЦИАЛЬНО] In Verbis Virtus

Рекомендованные сообщения

In Verbis VirtusРусификатор (текст) — от Prometheus Project

banner_pr_inverbisvirtus.jpg

Общая информация:

? Дата выхода: 3 апреля 2015

? Жанр: Action

? Разработчик: Indomitus Games

? Издатель: Meridian4

? Тип издания: Лицензия

? Язык интерфейса: Английский, итальянский, французский, немецкий, упрощенный китайский

? Язык озвучки: Отсутствует

Системные требования:

? Операционная система: XP SP3 / Vista / 7 / 8

? Процессор: Intel® 2.0+ GHz dual core processor

? Оперативная память: 2 ГБ

? Видеокарта: Radeon HD2000 series or higher, Geforce 8000 series or higher, minimum 256MB dedicated memory

? Звуковая карта: Звуковое устройство, совместимое с DirectX® 9.0с

? Свободное место на жестком диске: 4 ГБ

In Verbis Virtus - это приключенческий экшен от первого лица, в котором игроку предстоит взять на себя управление могущественным волшебником, исследующим таинственный и древний Храм.

Фишка игры, это кастование заклинаний голосом через микрофон.

Игра на Unreal Engine, собственно хочется русификатора

 

Spoiler

aea2a8b45ccc.jpg

ead76c8b0fc8.jpg

e4d9bbe641ad.jpg

21f75a0be17c.jpg

88f883230d20.jpg

eb993e7d03a7.jpg

9961c7d8b81d.jpg

6b717952f536.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/57831/

Прогресс перевода на нотабеноид: 28.png

Русификатор: https://vk.com/prometheus_project или последняя версия ОФИЦИАЛЬНО В STEAM

Версия перевода: 1.0.2 от 22.07.2015

Требуемая версия игры: 1.0.2407 [Multi]

Текст: stevengerard, Black_Sun, doctorhacker, makc_ar, Celeir, Narmo

Редакторы: stevengerard, Black_Sun, doctorhacker, makc_ar

Текстуры: makc_ar

Шрифты: makc_ar

Разбор ресурсов: makc_ar

Техническая часть: Werewolfwolk

Если вам нравятся русификатор, и вы хотите поддержать его участников не только морально, а ещё и материально, вот номера кошельков:

 

WebMoney:

WMR - R284304790147

WMZ - Z358492993736

Яндекс.Деньги - 410011827961862

В комментарии к переводу обязательно пишите: "За In Verbis Virtus"

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
В русификаторе сделал русский как отдельный язык или же будем убивать английский?

Думаю не стоит убивать английский

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я чёт подумал, а количество букв там без разницы какое, не порежет он слишком длинные?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Black_Sun

На тесте потом отредачите

 

Spoiler

6b717952f536.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё, остались 22 длинные строки, самая маленькая из них это 446 букв, самая большая где-то 5000 букв, остальные 20 между в районе 1000 - 2000 букв.

Я боюсь их не осилю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Всё, остались 22 длинные строки, самая маленькая из них это 446 букв, самая большая где-то 5000 букв, остальные 20 между в районе 1000 - 2000 букв.

Я боюсь их не осилю.

Всей командой осилим! :drinks: Можно так сделать: кто-то начинает переводить, оставляет если всё не перевёл что есть, а другие потом или этот же человек но позже через функцию редакции добавляет ещё немного, и так до конца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё, остались 22 длинные строки, самая маленькая из них это 446 букв, самая большая где-то 5000 букв, остальные 20 между в районе 1000 - 2000 букв.

Я боюсь их не осилю.

Мы в Вас верим!!! :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всей командой осилим! :drinks: Можно так сделать: кто-то начинает переводить, оставляет если всё не перевёл что есть, а другие потом или этот же человек но позже через функцию редакции добавляет ещё немного, и так до конца.

Хорошая идея, можно попробовать, только редактировать могут вроде только модераторы чужие тексты.

Переводишь и такое ощущение что как буд-то книгу чью-то переводишь :D

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тут ещё чуток доперевожу Lumino City - и тогда нормально возьмусь за вычитку (или перевод). Надеюсь, число модераторов к тому моменту сократится )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа переводчики, я надеюсь перевод не заброшен? С нетерпением жду от вас результатов труда.

Upd. Вопрос снимается, на глазах прогресс сменился до 100%. Спасибо за работу, с нетерпением жду релиза.

Изменено пользователем bbh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за перевод, игра уникальна, но без русского сложно

Изменено пользователем Antsumi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Марафет наводят по тексту, а потом сборка и тесты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всей командой осилим! :drinks: Можно так сделать: кто-то начинает переводить, оставляет если всё не перевёл что есть, а другие потом или этот же человек но позже через функцию редакции добавляет ещё немного, и так до конца.

Отличная была идея... Только пришлось одному допереводить все эти гигантские куски. Да еще и сплошная философия. Местами печально было и одиноко... Последний такой кусочек полдня переводил.

Изменено пользователем stevengerard3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вычитал всю мелочь, теперь перехожу к главному. Ждать, наверно, не обязательно - можно одну версию и ради тестов собрать. А я потом подоспею.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тестирует кто перевод то?

Я просто болел, в выходные постараюсь потестить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×