Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ssvcrez

Dead or Alive 5: Last Round

Рекомендованные сообщения

Dead or Alive 5: Last Round

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_deadoralive5lr.png

Год выпуска: 2015

Жанр: Arcade (Fighting) / 3D

Разработчик: Team NINJA , KOEI TECMO GAMES CO., LTD.

Издательство: KOEI TECMO GAMES CO., LTD

Язык интерфейса: английский, французский, итальянский, немецкий, испанский, японский, корейский, традиционный китайский

Язык озвучки: английский, японский

Описание: В этом бескомпромиссном финале серии вас порадуют интуитивная система боя, классные персонажи и великолепные арены Dead or Alive 5!

С двумя новыми персонажами к вашим услугам 34 бойца — это богатейший состав в истории серии.

Мастерски овладейте фирменной системой боя DOA в роскошных сюжетных и учебных режимах. Открывайте невиданное ранее количество костюмов в каждом офлайновом тренировочном режиме. Состязайтесь с лучшими бойцами в мире в полноценных онлайновых тренировочных режимах. Бейтесь с ниндзя, киллерами, [censored]ганами и рестлерами. Скидывайте соперников в экзотический водопад, со взрывающейся нефтяной платформы и бейтесь на других аренах!

Есть ли у кого в планах перевод этой игры.

Перевод: http://notabenoid.org/book/57899

Прогресс перевода: 29.png

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем столкнулся с проблемой. В каком-то из предыдущих патчей, разрабы изменили алгоритм работы с памятью. Теперь таблица с размерами файлов не копируется из exe в память. Из-за этого нельзя (по крайней мере, на данный момент, я не вижу способа) сделать корректный русификатор для стим версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто из спецов разберётся с данной проблемой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил русификатор под новую версию:

http://rgho.st/79TJg4WHR

https://yadi.sk/d/YBd02EyKwesHX

Как писал выше, на Steam версии присутствует проблема, часть текста будет обрезаться. Внимательно читаем инструкцию по установке. Полностью переделал инсталлятор, теперь по идее должно работать на всех версиях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обновил русификатор под новую версию:

http://rgho.st/79TJg4WHR

https://yadi.sk/d/YBd02EyKwesHX

Как писал выше, на Steam версии присутствует проблема, часть текста будет обрезаться. Внимательно читаем инструкцию по установке. Полностью переделал инсталлятор, теперь по идее должно работать на всех версиях.

Steam версия,пока все работает нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем, добрый вечер.

Вышло официальное обновление DOA5 LR до версии 1.09h. Русификация не хочет с ним корректно работать, много непереведенных строк и заголовков появилось после установки патча.(

Если есть возможность, пожалуйста адаптируйте свой замечательный труд (русификатор) для новой версии игры.

Заранее спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[Удалено]

 ! Предупреждение:

Запрещён:

4. Запрос и размещение файлов, вареза.

Первое и последнее предупреждение.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пираты тут мало заслуг имеют, вот описание обновления на официальном сайте игры: http://teamninja-studio.com/doa5/lastround...o_ver.1.09.html

Обновление доступно для Steam; PS4; Xbox ONE.

Изменено пользователем ICEdober

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем, добрый вечер.

Вышло официальное обновление DOA5 LR до версии 1.09h. Русификация не хочет с ним корректно работать, много непереведенных строк и заголовков появилось после установки патча.(

Если есть возможность, пожалуйста адаптируйте свой замечательный труд (русификатор) для новой версии игры.

Заранее спасибо!

На данный момент игра обновилась 4 раза с версии 1.08 до версии 1.09A H1.

v1.09 - Summer Festival Set DLC & Game Update 17

v1.09H - AquaPlus Mashup Set DLC & Game Update 18

v1.09A - High Society Costume Set DLC & Game Update 19

v1.09A H1 - Alluring Mandarin Dress Set DLC & Game Update 20

Корректно, работающего русификатора под 1.09 и выше версии так и не смог найти на просторах РУнета.

Умельцы с золотыми руками и светлой головой, пожалуйста, найдите время и силы, что бы адаптировать русификатор от прошлых версий DOA5 LR к новой версии игры.

PS: Заранее прошу прощение если я прошу невозможного или зря ворошу Улей в котором уже давно кипит работа и процесс адаптации идет строго по графику. Кто в теме и владеет информацией напишите что к чему.

С уважением Ваш читатель, который, теперь умеет писать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ICEdober, а зачем вам перевод? Для сюжетного режима или для обучения? Лично у меня проблем с игрой и в английской версии не возникает. Правда играю я в основном в варианты VS: 1 на 1, 2 на 2 и 7 на 7. Изредка а аркадный.

Реально нужен был для сюжетки и когда я пытался осилить обучение. Там реально не понятно было что и как нажимать для прохождения урока.

Изменено пользователем Frost-Nick

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ICEdober, а зачем вам перевод? Для сюжетного режима или для обучения? Лично у меня проблем с игрой и в английской версии не возникает. Правда играю я в основном в варианты VS: 1 на 1, 2 на 2 и 7 на 7. Изредка а аркадный.

Реально нужен был для сюжетки и когда я пытался осилить обучение. Там реально не понятно было что и как нажимать для прохождения урока.

Компанию давно прошел. Обучение почти за всех персонажей завершил, за исключением, тех заданий где требуется джойстик в комбинациях (круговые движения плохо получаются на клавиатуре :sad: ).

Лично мне нужен перевод: для удобства перемещения по меню (глаз уже привык к русским пунктам) и настройкам игры переведенным на родной язык, для наглядности статистики и понимания что к чему по отдельным персонажам.

PS: Может я избалованный или плохо образованный, но на данный момент я очень привык к русской версии DOA5 и вид её на ином языке доставляет мне неудобства и вызывает трудности. :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ICEdober, понятно. А я как раз успел сюжетку пройти и русик перестал работать. Большего мне и не нужно. Сейчас либо с гостями, либо с дочкой играем в Versus. Там особо нет времени вникать в тонкости описания и т.д. Показал 4 основных кнопки (рука, нога, бросок, перехват), выдал геймпады и все довольны. Правда сердце кровью обливается при виде как наши 7 летние девочки фигачат по кнопкам Logitech Rumblepad 2 и Logitech Dual Action Gamepad. Их в соседних комнатах слышно. А геймпад Logitech ChillStream вообще детям не даю. Он у меня единственный Xinput геймпад, для которого в большинстве игр не нужны танцы с бубном. А когда не хочу с малой играть (она одежду по 5 минут перед боем выбирает), то включаю ей аркадный режим. Недавно сели играть, а у всех женских персонажей костюмы по максимуму открыты :) Мальчиками ей не нравится играть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод обновлен и работает с последней версией 1.10С. Был полностью переделан лоадер и теперь текст в Steam версии не обрезается. Ссылка

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас




Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×