Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Жанр: Adventure

Платформы: XONE PS4 PC

Разработчик: OSome Studio

Издатель: Activision

Дата выхода на PC: 3 марта 2015

Spoiler

ss_31f0ff0eda4a8cac9a9145c26160f026428eb075.jpg

ss_053426914869754f1a9c7afcf741bfa7f0b8376a.jpg

Описание:

White Night перенесет игроков в Бостон образца 30-х гг. прошлого столетия. В традициях жанра её события разворачиваются в мрачном заброшенном особняке. Герой добирается туда после автомобильной аварии, надеясь получить помощь, но вскоре становится заложником этого таинственного места. Создатели описывают White Night как ужастик на выживание старой школы, выдержанный в чёрно-белой нуарной стилистике. Игрокам предстоит исследовать локации от третьего лица и решать головоломки, основанные на использовании света.

----------

Текстуры в .dxt, сабы в .EN, - извлекаются через хекс. Шрифты доставаемы. Перевод на подготовительной стадии.

Перевод: http://notabenoid.org/book/57345

Русификатор: https://vk.com/prometheus_project

Версия перевода: 1.0.1 от 25.03.15

Требуемая версия игры: Любая [Multi]

Текст: fromsoultosoul, stevengerard, ntr73, rassver, Outbreak_m, makc_ar

Редакторы: fromsoultosoul, stevengerard, ntr73

Помощь в переводе: nekkit333, 0wn3df1x, 500_Gramm, Haoose

Текстуры: 0wn3df1x, vit_21, makc_ar

Шрифты: pashok6798, DZH, makc_ar

Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk

Техническая часть: StiGMaT, DZH, Haoose, pashok6798, Werewolfwolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел на нее вчера. Действительно, текст можно редактировать.

Если написать русскими буквами, получим такое: http://pbrd.co/1DS9ikN

Шрифты - DDS со своим заголовком + стандартная таблица расположения символов. Достаточно легко можно будет их сделать.

Так что, скорее всего, переводу быть.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В директориях обнаружили файлы с окончанием .RU и небольшим русским содержанием внутри. Сейчас напишем разработчикам. Мб они официальную локализацию уже производят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Посмотрел на нее вчера. Действительно, текст можно редактировать.

Если написать русскими буквами, получим такое: http://pbrd.co/1DS9ikN

Шрифты - DDS со своим заголовком + стандартная таблица расположения символов. Достаточно легко можно будет их сделать.

Так что, скорее всего, переводу быть.

Угу. Текст должен быть в кодировке utf8 без BOM (короче, как в новых играх ТТГ: основная латиница 1 байт символов содержит, а доп. латиница и кириллица - 2 байта). А с координатами впервые вижу, чтобы программа их заводила при определённом форматировании таблицы координат и I'd букв.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ответ от разработчиков пришёл:

Unfortunately, game won’t be officially translated to Russian.

These are technical tests to ensure our localization system can handle Russian, but not translation was done.

Для тех, кто не шпрехает, дословно:

К сожалению, игра не будет переведена на русский.

Присутствующие в директории RU файлы были просто для тестирования и т.д.

Отправил им в попутку вопрос: "если будет сделан фанатский перевод на русский, добавят ли они его?. Осталось ждать ответ.

Ну, выводы можете сделать сами. Приступаем к переводу, кроме нас его никто не сделает.

P.S.: Подал заявку на ноте.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для всех, кто переводит.

Господа, внимательнее с глаголами, вся игра написана в прошедшем времени, это рассказ героя о событиях прошлого, несмотря на действие в настоящем (для нас). Исправил с пяток реплик от разных переводчиков.

Текст литературный. Помните об этом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
146ed98e236ct.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текста много? Можете потом бросить мне на редактуру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ссылка на перевод http://notabenoid.org/book/57345

Добавьте в шапку. Можно переводить.

Пригласи его http://notabenoid.org/users/306789, чтобы в шапку процент сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё один ответ от разработчиков:

Translation will probably not be included in official Steam game, but you can share it on the side.

Разработчики сказали, что не будут добавлять любительский перевод в Steam, но разрешили распространять его неофициально.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно узнать, что за сайт такой - "notabenoid"? Туда можно попасть как-то? Мог бы помочь с переводом, в принципе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно узнать, что за сайт такой - "notabenoid"? Туда можно попасть как-то? Мог бы помочь с переводом, в принципе.

Сайт для переводов. Напиши свой емейл мне в ЛС, отправлю инвайт.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Какие ещё условности если там валюта — крышки от колы? Это не условности, это реальность данной вселенной.
    • Да там ГГ-жиробасик этой ядерколой отхиливался как с добрым утром. На вид то может и ниче так. А вот звук при движении — как будто полупустая консервная банка громыхает.
    • @0wn3df1x Спс, за объяснение, всё чётко описал.
    • Да, похоже что добавлено некоторое количество нового текста
    •   https://wtftime.ru/articles/143386/lords-of-the-fallen-poluchila-patch-15-s-modifikatorami-menjajuschimi-gejmplej/
    • Объясняю изменения по возврату средств изнутри.
      Изменения касаются только предзаказов. Ранее документация предусматривала: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ПРЕДЗАКАЗЫ Если вы оформили предзаказ на товар в Steam и оплатили его стоимость, вы сможете запросить возврат в любой момент, пока товар еще не вышел. Стандартные правила возврата (14 дней/2 часа) вступят в действие, как только состоится релиз. Сейчас документация предусматривает: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ИГРЫ, ПРИОБРЕТЁННЫЕ ДО ИХ ОФИЦИАЛЬНОЙ ДАТЫ ВЫХОДА Как правило, если вы приобретаете игру в Steam до её официальной даты выхода, для возврата средств будут действовать правила двухчасового лимита игрового времени, однако 14-дневный период для возврата средств начнётся только после официальной даты выхода. Вместе с этим было введено понятие “расширенный доступ”, согласно документации: Расширенный доступ — функция, которая позволяет игрокам, купившим игру по предзаказу, сыграть в неё до официального выхода. Например, такую функцию могут включать делюкс-издания, продаваемые по предзаказу. А теперь объясняю простыми словами:
      Раньше была юридическая прореха: у игр, продающихся по предзаказу, не было прописанного двухчасового лимита пользования, ограничивающего запрос на возврат средств. Действовало только правило “до официального выпуска игры деньги можно вернуть в любой момент. После выпуска игры начинает действовать стандартное правило 14 дней и 2-х часов”.  Таким образом, когда разработчики продавали какое-нибудь издание за 5000 рублей, позволяющее играть за месяц или несколько недель до выхода игры, люди могли купить это издание, пройти игру хоть 5 раз подряд, наиграть 200 часов, а затем, воспользовавшись юридической дырой и вернуть свои 5000 рублей.  Естественно, это было злоупотреблением системой возвратов, поскольку, как указывается в документах: Возможность делать возвраты была добавлена, чтобы при покупке продуктов в Steam вы ничем не рисковали. Это ни в коем случае не способ бесплатно пользоваться играми. Если у нас возникнут подозрения, что вы злоупотребляете этой системой, мы можем отменить возможность возврата для вашего аккаунта. Но, благодаря прорехе в документах, эти возвраты были возможны. Теперь прореха была устранена.

      Если вы купите дорогое издание, открывающее доступ до выхода игры, и наиграете в нём больше двух часов — вы не сможете вернуть деньги за предварительный заказ. Но если вы купите и не будете играть, то, как и раньше, будет действовать правило возврата “в течение 14 дней после выхода”.
    • и халявные выходные тоже сюда.
    • А, да. Вы правы. 
    • А белорусы у нас истина? Мне, как фанату все эти условности очень зашли. С силовой тож не увидел проблем — в большинстве случаев ей управлял тот, кто ее тока на картинках видел. Плюс очень круто было показано, что силовая — это не решение всех проблем, ей действительно надо уметь пользоваться и у нее есть слабые места. Так что все эти моменты 50/50 с какой точки зрения смотреть — как и положительно можно рассматривать так и отрицательно — на свой вкус. У меня эти моменты негатива не вызывали)
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×