Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ура, хороший перевод, ДОЖДАЛИСЬ! :rolleyes:

Я бы мог скинуть скрины с ошибками, да вот только я не понимаю, как тут прикреплять изображения. :fool:

Изменено пользователем Vovamaru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Объясните кто-нибудь что за "ALTERNATIVE EDITION"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Объясните кто-нибудь что за "ALTERNATIVE EDITION"?

Японский подзаголовок. Когда дополнения впервые анонсировали, издание было именно с этим подзаголовком...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему Экселла ДЖионе, а не Экселла Жионе?

Это даже не тот случай, что с Джилл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Японский подзаголовок. Когда дополнения впервые анонсировали, издание было именно с этим подзаголовком...

А ещё в Японии игра называется Biohazard, поэтому либо Biohazard 5: Alternative Edition, либо Resident Evil 5: Gold Edition. Не понимаю, зачем создавать франкенштейнов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ещё в Японии игра называется Biohazard, поэтому либо Biohazard 5: Alternative Edition, либо Resident Evil 5: Gold Edition. Не понимаю, зачем создавать франкенштейнов?

*Молча укажу в сторону Shingeki no Kyojin: Humanity in Chain, хотя в Японии она называется "SnK:Last wings of mankind Unchained", а в Европе должно было быть "Attack on Titan: Humanity in Chain", тем самым тонко намекнув, что мы еще не такого лютого Франкенштейна сделали.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи, я правильно понимаю: качаю сей перевод, ставлю через exeик на стим.версию и у меня переведены дополнения, а основная игра (перевод сабами , который официальный), остается таким, какой он есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Товарищи, я правильно понимаю: качаю сей перевод, ставлю через exeик на стим.версию и у меня переведены дополнения, а основная игра (перевод сабами , который официальный), остается таким, какой он есть?

Нет. В оригинальной кампании тоже слегка подправлен текст, шрифт, ну и исправил "Врагов бежало:".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет. В оригинальной кампании тоже слегка подправлен текст, шрифт, ну и исправил "Врагов бежало:".

Спасибо за ответ. Так понял, что это не окончательная версия перевода, есть смысл ждать "новую", или это будет не известно когда?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за ответ. Так понял, что это не окончательная версия перевода, есть смысл ждать "новую", или это будет не известно когда?

Как скинут достаточно ошибок- сделаем новую версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ваше Альтернативное издание только отбивает желание заходить в игру. Сделали бы хоть ровнее.

 

Spoiler

8aa1ab5a9c90.jpg

Смог разобраться с загрузкой картинок, так что вот несколько ошибок:

1. В Отчаянном побеге Джош пару раз говорил от женского лица, мы угарнули, но не заскринили.

2. Новые эпизоды и режимы, КОТОРЫЙ (которыЕ) вы ещё не видели в оригинальной игре.

 

Spoiler

8a68dc79d085.jpg

3. Jill на английском, Крис на русском. (Отчаянный побег, Josh и Jill на английском)

 

Spoiler

626ef6bb42b9.jpg

4. В инвентаре английские имена

 

Spoiler

6cca6d39ec00.jpg

5. Странно соблюдены строки.

 

Spoiler

4cc77a6d4533.jpg

6. Не люди на разных строчках

 

Spoiler

0548d2356a7b.jpg

7. Долг и честь- вот... (Долг и честь - вот...)

 

Spoiler

2cf0e80502e3.jpg

8. ...чёртовой болезни- старения... (...чёртовой болезни - старения...)

 

Spoiler

ce7d392fdbd1.jpg

9. Как-то высоко задран текст.

 

Spoiler

4baf544813c8.jpg

10. ...любит обобщатьтех... (любит обобщать тех...)

 

Spoiler

6ace46add50e.jpg

11. Слово "детей" вышло за экран.

 

Spoiler

9c34404e99a8.jpg

12. Я стал нетерпеливым; правда... (Я стал нетерпеливым, правда)

 

Spoiler

96ce6d354a60.jpg

13. ...это холодные,бесчувственные глаза... (...это холодные, бесчувственные глаза...)

 

Spoiler

cb71be51a700.jpg

14. Чувство потери переполняяет меня. (Чувство потери переполняет меня)

 

Spoiler

f6ca57e0e703.jpg

Пока всё, надеюсь, хоть чем-нибудь помог.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос немного не по теме, но в контексте темы: стоит ли покупать сие дополнение? СтОит ли оно своих 380 руб., или так "пару миссий" к основной игре?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

pasha если не тупить то на среднем уровне оба сингловых дополнения проходятся за час-полтора.

Однако можно купить ради мультиплеера (расширенные Наемники, режим Версус).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ваше Альтернативное издание...

1)Исправим.

2)Отчаянный побег уже правим, Потерянные в кошмарах исправили, благо есть один хороший человек.

3)И снова эта треклятая строчка в меню под «Доп. контентом».

4)Про текстуры интерфейса лучше ничего не говорить пока, ибо решили выпустить первую версию без них, т.к. откровенно задолбались искать(Правда, когда выяснили, что это конвертер виноват, то решили текстуры во второй версии запихнуть). А в Инвентаре имена вообще не правяться. Это текст- 100% но где его искать- непонятно.

5)С документами там вообще бред. Не обращай на такие странные переносы, ибо это тот еще ад, а про ту одну строчку.... Вроде в оригинале она также в гордом одиночестве... Сейчас гляну...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC & PlayStation 4 Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 25 марта 2021 Состояние русификации
      Выпущен, ведётся доработка
      Скачать русификатор (v.0.5.0)
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: Jack
      The Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay - Developer's Cut

      Метки: Экшен Разработчик: Starbreeze Studios, Tigon Studios Издатель: Atari Дата выхода: 7 декабря 2004 года Отзывы Steam: 271 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • сматрити.
      1.  я запускаю большой лаунчер. Который 44Мб с картинкой.
      2. говорю ему: 3 вариант, применить.
      3.НИЧЕГО НЕ ПРИСХОДИТ
      4. в папке появляется 1_WWM_rus.exe
      5 я жму на него ( справами администрирования)
      6 вылетает вот ета картинка.

      Отсюда вопрос: есть ли гдето на яндексе например, как было раньше — батник с руссификаторным файлм, которые я кидаю в папку Rus  и он все ставит? Но разумеется с последней версией перевода, пожалуйста
       
    • Русификатор был обновлён. Отредактировано более 200 строк касательно навыка сродства(в оригинале Affinity) и его производные. Постарались привести к общему виду. Также отредактированы некоторые строки по мелочи(русификатор обновлялся всё это время). Касательно лаунчера, те, кто им пользуется обновление прилетит в лаунчер и предложит его скачать. Те кто не пользуется могут перекачать с яндекс ссылки в основном посте Рекомендуется пользоваться для установки пунктом третьим, хоть там и проскакивает китайский русский перевод самый полный именно там. Можно пробовать 3 пункт, но он далеко не у всех корректно срабатывает. Он даже в принципе может сработать, но при этом оповестить через 5 минут, что патч не удалось применить.   @SilverFoxRus не совсем понял. Он же уведомляет о том, что что-то сделал, разве нет? Т.е. что-то прозевать крайне сложно. Если же дело касается 3 пункта, то как я и говорил, это больше экспериментальный пункт, мы решили его сделать, потому что некоторым не нравится встречающийся китайский язык. В тоже время он не у всех корректно работает, причины мы не знаем. Есть подозрение, что он не отрабатывает, потому в этом нет нужды, но в опытным путём мы выяснили, что максимальная локализация сейчас именно с 3 пунктом. Поэтому приходится с чем-то мирится)
    • А можно в будущих апдейтах ПОЖАЛУЙСТА сделать большую зеленую лампочку или там ленту прогресса, что “Ланчер запущен, можно запускать игру”
      Сечас после нажимания кнопки “применить” ничего не происходит. и непонятно — скачлос, установилось/не скачалось не обновилось/скачалось, но есть ошибки/ и такдалие   И ВАЖНЫЙ АПДЕЙТ- неработаит! 
    • @piton4 с задним планом не привычно.такое где-то было но там автоматом наводилось.fatal claw счас прохожу дошёл до пепельных земель и аилу до средневековья дошёл
    • Здравствуйте игра крашится в локации marchen garten c русификатором, ссылка на краш лог 
    • работает на сценрелизе ,1ый раз ставил тож тишина … потом переустанавливал ,работает … 
    • Ты сам не можешь загуглить что такое циклы и зачем они нужены, а также искренне считаешь, что чуть более развитая форма ифов - свитч кейсы лучше и практичнее циклов, что можно без тех обойтись? Ну тут уж кибермедицина бессильна и думать, смотря на код более широко, не научит. Надо полагать, массивы ты тоже применять до сих пор не научился, как и хранить данные в них. Ты даже до сих пор не все основные примитивы освоил, но упорно кидаешься изучать какие-либо нишевые тонкости. Если провести аналогию, ты будто пытаешься улучшить кастомный двигатель, узнав о каком-нибудь новом открытии, которое могло бы улучшить производительность системы на один процент, но не удосужившись даже изучить базовые формулы физики из-за чего не можешь вывести тот даже нормальные стоковые мощности. По твоим словам тебе ведь и нужно вывести только одно вычурное сообщение, а не прорву разных объектов. Определись всё-таки, что тебе самому нужно что ли. Для задач, где нужно сделать что-то менее сотни раз куда проще уж сделать несколько “гифок” (технически, обычно не gif ресурсы, чаще всего иным образом реализуется, но не суть, так просто понятнее, что имеется в виду). Например, в случае вычурных менюшек и редких системных сообщений. Да и по нагрузке обычно это более оптимальный метод. В т.ч. если тебе просто нужна коллекция шейдеров — банально скачай их. Почему тебя вечно тянет изобретать колесо? Понял бы ещё, если ты делал это из “академического интереса”, но ведь ты преподносишь создание кастомного шейдера как необходимость, что по-другому твою задачу вот вообще якобы решить нельзя было бы, хотя это не так.
    • @vadik989 прикольная игрушка.  Поначалу немного непривычно что две плоскоти, но потом привыкаешь.  Последние два уровня сдвоенные, нужно залпом проходить. У меня ещё игра крашнулась на последнем боссе, а я до него больше часа добирался. Но думаю дело не в игре, а в не совсем стабильном UV.  Так как карта “отдыхает”, то частоты довольно низкие, и скорее всего при таком напряжении нет стабильности.
    • Спасибо за перевод, всё отлично работает
    • @piton4 тоже думаю пройти. баланс и даже оптимизон завезли в патче )
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×