Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Luciferel', вероятно идет речь для разработчиков локализаций, т.е включаются они особым путем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как можно исправить глюк имен персонажей после удаления русификатора? (кроме переименовывания вручную)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На последней версии игры русификатор ломает загрузки: на экране загрузки вместо названия локации и подсказки надписи "Missing", а по окончании загрузки загрузочный экран не пропадает при том, что сама игра уже началась, и активны все кнопки и нажимаемые объекты (я вслепую выходил их игры). Может исправите?

Изменено пользователем Demo_Prime

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Demo_Prime - о госпадибожытымой... десять страниц перед этим мусолились... не работает старая версия русика под новый апдейт.

жди новую версию руссификатора под текущий билд игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если нужно сохранение для перевода, то могу дать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень жду от вас русификатор на данную игру. На текущей версии русификатора можно играть, но есть небольшие неполадки с текстом, которые блокируют название нового героя и некоторые вещи, которые были добавлены или исправлены разработчиками для повышения их эффективности. Могу материально поддержать перевод игры, если найдется желание у кого из переводчиков. Если интересует можете написать в личку. Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно ребята считают что нет смысла делать перевод сейчас, проще подождать до релиза который вроде как в январе уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Возможно ребята считают что нет смысла делать перевод сейчас, проще подождать до релиза который вроде как в январе уже.
как бы между пачтем в котором добавили Abomination и релизом - 50 дней :c

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как бы между пачтем в котором добавили Abomination и релизом - 50 дней :c

Как бы уже осталось всего 40 дней, не столь большой срок. Если всего через месяц с небольшим будет релиз с официальным русским языком, не вижу причин сейчас переводчикам заниматься DD. Лучше направить силы на другие проекты.

Изменено пользователем Сильвер_79

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Как бы уже осталось всего 40 дней, не столь большой срок. Если всего через месяц с небольшим будет релиз с официальным русским языком, не вижу причин сейчас переводчикам заниматься DD. Лучше направить силы на другие проекты.
можно узнать источник про официальный русский язык в DD?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Воображение скорее всего. Ибо я так и не смог нигде найти этой информации

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Воображение скорее всего. Ибо я так и не смог нигде найти этой информации

http://ru.ign.com/darkest-dungeon/77662/ne...darkest-dungeon

Третья ссылка в гугле.

Воображение такое воображение.

Изменено пользователем Jiacomo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://ru.ign.com/darkest-dungeon/77662/ne...darkest-dungeon

Третья ссылка в гугле.

Воображение такое воображение.

И где в указанной ссылке речь про русскую локализацию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И где в указанной ссылке речь про русскую локализацию?

Ладно, вот вам четвёртая и пятая ссылка, ищи по поиску слова "локализация"

http://stopgame.ru/preview/darkest_dungeon/video.html

http://www.tcgo.ru/threads/darkest-dungeon...xodjaschij.899/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×