Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выступаю с предложением закинуть этот скрин им прямо в комментарии к патчу в стиме[/post] или даже в личку одному из разрабов, если это возможно. (у меня нет акка в стиме)

Тогда уж кидайте этот, хоть на английском.

 

Spoiler

701250cfbce7.png

Я ещё какой-то баг видел со звукам давно, но может его уже исправили. У дружинника, когда в выборе пати, он что-то говорит, звукового файла не было, и это отображалось надписью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За пару дней и примерно 15 походов-совсем без багов, отличный русик, еще раз спасибо.

На кладбище имена некоторых персонажей по английски отображаются, единственное, что я нашел. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не получается установить русификатор, после принятия соглашения просит ввести что-то

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На кладбище имена некоторых персонажей по английски отображаются
Это потому, что они были наняты до установки руссификатора.

А тем временем я представляю вашему вниманию обновленную версию руссификатора, версия 1.42 beta:

https://www.dropbox.com/s/hkqrjlb2bbzrqx4/english.loc?dl=1[/post]

Пока что в рамках ОБТ, поэтому без установщика, только один файл. Его нужно кинуть в папку localization с заменой.

Здесь я добавил одно нововведение и пока не уверен следовало ли так делать. Поэтому прошу всех заинтересованных лиц взглянуть на описания навыков персонажей и высказать свое мнение по поводу нового оформления!

Кроме того, в этом обновлении была исправлено еще одна куча косяков, опять же, и наших и от разработчиков. Инициатором исправлений стал CatSam и его работа над адаптацией, однако, я углубил его идеи.

Изменений много, но они в основном малозаметны:

Spoiler

- новое оформление описаний навыков (экспериментально)

- изменены формы глаголов в описаниях навыков, тем самым они приведены к общему виду

- изменены названия нескольких навыков

- изменена форма уточнений в описаниях навыков, патологий/болезней, безделушек

- изменены названия и описания состояний при различном освещении

- огромное количество исправлений в подсказках! (которые к сожалению никто не читает =)

- статуя в городе теперь называется статуя!!!

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может уже отвечали, никак не могу найти и понять-что такое шанс доблести и на что он влияет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может уже отвечали, никак не могу найти и понять-что такое шанс доблести и на что он влияет?

Когда у персонажа стресс повышается до сотни, на него накладывается один из множества эффектов. Страх, эгоизм, мужество, героизм, и т.д. Положительные эффекты называются "Доблесть". Вот и получается, что "шанс доблести", это шанс того, что когда у персонажа стресс превысит сотню, то эффект будет положительный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда у персонажа стресс повышается до сотни, на него накладывается один из множества эффектов. Страх, эгоизм, мужество, героизм, и т.д. Положительные эффекты называются "Доблесть". Вот и получается, что "шанс доблести", это шанс того, что когда у персонажа стресс превысит сотню, то эффект будет положительный.

Спасибо большое!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я наверное слепой, но я так и не увидил ни каких нововведений.

Изменено пользователем Aks_kun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То же вот не пойму по реликвии - "Портрет предка"(фамильный) 50% - к очкам решимости, в чем заключается решимость?.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может это та шкала которая обозначает стресс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То же вот не пойму по реликвии - "Портрет предка"(фамильный) 50% - к очкам решимости, в чем заключается решимость?.

В игровом словаре же все есть! Читай определения уровня решимости и очков решимости. А в целом решимость в DD - это очки опыта, а портрет предка увеличивает их прирост на 50%.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×