Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как и многие тут, купил сегодня игру по скидке. Спасибо за этот нелегкий труд: переводить игру, что постоянно обновляется - тот ещё геморрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте и большое вам спасибо за переведенные вами игры))Имеються сейвы 83 недели с пиратки,без бухты..ток что то я не понял как их там скинуть в личку можно...(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доделал конвертер текста в кракозябру и обратно))

 

Spoiler

 

1444513140TDUV.jpg1444511411CLQU.jpg1444511003S9U5.jpg1444513948YTP1.jpg

Ссылка макрос работает с EmEditor

Изменено пользователем x3vism

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, подскажите почему после инсталляции русификаторов ролики с сабами встали нормально, а сама игра вообще не перевелась.

Переведено только название в стартовом окне и все.

Установка автоматом в нужную директорию прописывает.

Steam версия.

Версия 11015. Я так понимаю под нее нет оптимизации?

Выше пишут благодарности, значит все работать должно.

Или это все таки торрент раздачи со старой версией игры?

Изменено пользователем M1khail

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа, подскажите почему после инсталляции русификаторов ролики с сабами встали нормально, а сама игра вообще не перевелась.

Переведено только название в стартовом окне и все.

Установка автоматом в нужную директорию прописывает.

Steam версия.

Версия 11015. Я так понимаю под нее нет оптимизации?

Выше пишут благодарности, значит все работать должно.

Или это все таки торрент раздачи со старой версией игры?

Последний перевод текста выложенный здесь для #9758 билда. (информация и в шапке темы и в логе изменений при скачивании)

Перевод для сабов в видео работает, т.к. видео не менялись.

Люди благодарят переводчиков (присоединяюсь к ним, большое СПАСИБО!) за их работу :)

На предыдущей страничке, в 898 посте, актуальная информация по переводу:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=624954

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Последний перевод текста выложенный здесь для #9758 билда. (информация и в шапке темы и в логе изменений при скачивании)

Перевод для сабов в видео работает, т.к. видео не менялись.

Люди благодарят переводчиков (присоединяюсь к ним, большое СПАСИБО!) за их работу :)

На предыдущей страничке, в 898 посте, актуальная информация по переводу:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=624954

Спасибо за наводку, ждем.

Переводчикам поклон и уважение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже хочу высказать свою благодарность, тем кто работает над переводом игры. Большое спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь к благодарности! Но как говорится на спасибо сыт не будешь, предлагаю скинуть ребятам хотя бы по 10-50р Если все спасибщики скинутся то на бутер однозначно хватит)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Присоединяюсь к благодарности! Но как говорится на спасибо сыт не будешь, предлагаю скинуть ребятам хотя бы по 10-50р Если все спасибщики скинутся то на бутер однозначно хватит)
Я за) 10-50р можно выделить)))))) Мне удобно будет на карту сбербанка перевести)

При установке перевода, в инсталляторе, указаны реквизиты для добровольных поощрительных взносов создателей русификатора. Внести хоть какую-нибудь сумму будет куда как правильнее и важнее для поддержания проекта, чем просто благодарить, хоть это наверняка и приятно переводчикам.

В общем, крайне рекомендую всем, кто пользуется русификатором, оторвать от сердца хотя бы 100+ рублей и внести их переводчикам в знак настоящей Благодарности.

Изменено пользователем Aks40

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера купил по скидке, сегодня решил поиграть. Видео сабы встали нормально. А вот с текстом беда, только название игры переведено. Скорее всего билды разные. Так что ждем след. билд от парней. Большое спасибо. ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы вот посылаете деньги на один счёт сайта, но я задавался вопросом, куда они идут на получение игр для раздачи их сайтом или всё таки в некуда. Переводчики получают игры в подарок с переводов, сразу после релиза, т.е. если на посланные деньги будут приобретены игры что маловероятно, всё равно эти игры в большей вероятности получат другие переводчики, которые переводили другую игру. Потому что сайт не выплачивает деньгами, только играми после релиза, после обновлений уже нет.

Так что получается в том тексте по сбору средств, написана дезинформация, я бы порекомендовал изменить её, что деньги идут на поддержку сайта, машине штамповки русификаторов и выход новых переводов к другим играм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, народ, как адаптировать под новую версию... очень хочу поиграть, но плохо знаю английский помогите :help::help::help:

 ! Предупреждение:

3.8

Изменено пользователем makc_ar
Зачем тебе русификатор, если ты читать не умеешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы вот посылаете деньги на один счёт сайта, но я задавался вопросом, куда они идут на получение игр для раздачи их сайтом или всё таки в некуда. Переводчики получают игры в подарок с переводов, сразу после релиза, т.е. если на посланные деньги будут приобретены игры что маловероятно, всё равно эти игры в большей вероятности получат другие переводчики, которые переводили другую игру. Потому что сайт не выплачивает деньгами, только играми после релиза, после обновлений уже нет.

Так написали бы в шапке темы свои реквизиты и все дела, как делает, например, одна небезызвестная команда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Видео сабы встали нормально. А вот с текстом беда, только название игры переведено. Скорее всего билды разные.

Видео сабы нельзя ставить вторыми. Их нужно ставить сначала, а потом текст. Только так работает. Но билды действительно разные и потому много текста не просто не переведено, а его тупо нет и на месте текста отображается что-то вроде "str_obstacle_thorny_thicket_description".

Сейчас адаптирую перевод под свежую версию игры. Но, конечно, новые фразы в ней переведены не будут. Этим займусь на неделе потихоньку - там их дофига...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×