Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо команде переводчиков.

Дай вам дух манчика сил терпеть перевыпуск из за билдов.

Пожалуйста указывайте номер билда к которому подходит последняя выкладваемая версия руссификатора. Хоть без стима можно будет спокойно играть.

P.s. может все названия характеристик перснонажей, вещей и в скиллах не переводить? Если фиксить подменой файлов то ошибки возникают.

Изменено пользователем 13stalker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, подскажите пожалуйста. Никто не замечал после последних обнов ситуацию - нажимаешь атаковать одного противника - атакует совсем другого? Все разобрался уже)) (P.S. Никто не подскажет как удалить это сообщение, чтобы не засорять тему?)

Изменено пользователем Hisoka_st

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла версия 9172, с одной стороны хорошо что разрабы следят за игрой, а с другой надо русификатор ждать.

Разработчики пишут что из раннего доступа игра выйдет до 2016.

Изменено пользователем Timchik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышла версия 9172, с одной стороны хорошо что разрабы следят за игрой, а с другой надо русификатор ждать.

Разработчики пишут что из раннего доступа игра выйдет до 2016.

Честно говоря достало, кто знает как отучить лицензию от стима?

p.s. проверил, с последней версией с dropbox https://www.dropbox.com/sh/ye2anioui3cvex6/...GHwhk1cGta?dl=1 не вылетает пока.

Изменено пользователем 13stalker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

9172 - простой багофикс. Значительная обнова будет в июле, добавят Псаря.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня одного напрягает что в характеристиках героя атрибуты на русском, а в скиллах на английском? Например - что такое ACC? Точность?

+ никто не в курсе что означает вопросительны знак на герое в городе когда он не лечится и не берется в катакомбы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Меня одного напрягает что в характеристиках героя атрибуты на русском, а в скиллах на английском? Например - что такое ACC? Точность?

Пока этот текст не вынесен из исполнительного файла его проблематично переводить. ACC - точность.

+ никто не в курсе что означает вопросительны знак на герое в городе когда он не лечится и не берется в катакомбы?

Вроде это значит, что герой пропадает неизвестно где.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Меня одного напрягает что в характеристиках героя атрибуты на русском, а в скиллах на английском? Например - что такое ACC? Точность?

+ никто не в курсе что означает вопросительны знак на герое в городе когда он не лечится и не берется в катакомбы?

Например если ты его отправил в бар, то он может напиться и пропадать. Но он вернётся.

Вообще я таверной почти не пользуюсь. Церковь намного лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока этот текст не вынесен из исполнительного файла его проблематично переводить. ACC - точность.

Как временное решение - не переводите в окне персонажа названия характеристик. Оставьте чтобы соотвествовали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, а для версии 667826 есть рабочая сборка русификатора ? А то после установки вылеты при попытке начать новую игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, не подскажете, а обновление FIENDS & FRENZY под каким номером?

Изменено пользователем kemperkir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Всем привет, а для версии 667826 есть рабочая сборка русификатора ? А то после установки вылеты при попытке начать новую игру.
Нет. Есть только для версии 653562.

Народ, не подскажете, а обновление FIENDS & FRENZY под каким номером?
8855-8920. Вот тут посмотри: http://steamcommunity.com/app/262060/announcements

1. Кстати, почему БХ переименовали в наёмника, давно хотел спросить?
Полагаю, для краткости. А он разве когда-то назывался иначе?

2. Еще замечу, что написание цифры "8" очень похоже на "6", приходится напрягать глаза.
Дай скрин, где это было бы заметно. Судя по шрифтам - проблем с распознаванием нет.

3. По причуде "куриная слепота" - снижение урона когда освещение меньше "0". Здесь точно нет ошибки?
А что тут не так? По-моему все логично.

4. Появился баг - игра вылетает в повозке караванщика, когда хочешь открыть информацию новых героев кнопкой "ПКМ". После перезапуска вылетов нет.
Баг наблюдается до сих пор? Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда уже русификатор для последней версии сделают? С тем что тут выложен игра не запускается дальше меню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

освещения меньше 0 быть не может... 0 конечное число. Наверное это и смущает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×