Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно поинтересоваться каким образом проблема с кодированием рус языка решилась? Методом который DeFaction предложил или другим?

Я не предлагал ни чего :) я предположил что он заменил нечитабельные символы на русские буквы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто перекинули в шрифтах кириллицу на умлауты, они в европейских языках используются. На это пришлось пойти, так как они в юникоде работают, а кириллица нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не предлагал ни чего :) я предположил что он заменил нечитабельные символы на русские буквы.
Просто перекинули в шрифтах кириллицу на умлауты, они в европейских языках используются. На это пришлось пойти, так как они в юникоде работают, а кириллица нет.

Извиняйте, я вас немного перепутал. Думал это DeFaction перекинул русский шрифт на умлауты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извиняйте, я вас немного перепутал. Думал это DeFaction перекинул русский шрифт на умлауты.

Нее... у меня руки не из того места ростут, чтобы такое сделать :D

И так, перевод на 62 % процентах. Полностью готовы и от редактированы меню и названия монстров с их способностями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нее... у меня руки не из того места ростут, чтобы такое сделать :D

И так, перевод на 62 % процентах. Полностью готовы и от редактированы меню и названия монстров с их способностями.

Делаете хорошее дело! Жду 100 % ваших трудов! заранее спасибо вам за русификатор! :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мб кому понадобится

Darkest Dungeon Translate Tool.

ddtt.png

Сохраняет по схеме DZH (АБВГДЕЖЗ... = ÀÁÂÃÄÅÆ...).

В самой программе вы этих кракозябр не увидите, все будет на русском но итоговый файл будет сохранен в нужном виде.

Указывать папку с игрой, не папку локализации .

Ресайз работает.

Файлы в редактор грузит не очень быстро - ждите.

Скачать с Dropbox

P.S Если кто скачает - отпишитесь плиз о багах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделитесь инвайтом на ноту, если у кого ещё завалялся, помогу с переводом. Спасибо.

Eldwig

niendil gmailcom

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

будет ли выложен не отридактированый перевод? поскорее сыграть охото

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодарю за оперативное решение заняться переводом и, собственно, за это занятие%) За игрой поглядывал, но брать не хотел из-за отсутствия русского языка. Узнав про ваш перевод решился на покупку, так что спасибо вашей команде.

Только вот вопрос, по самой игре) В игре конечно обещают кучу плюшек, но сейчас там ведь ранний доступ - то бишь пашет наверное процентов 20-30% от заявленного?* Никто еще не играл случайно, может водтвердит/развеет мои опасение про "сырость" продукта?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Благодарю за оперативное решение заняться переводом и, собственно, за это занятие%) За игрой поглядывал, но брать не хотел из-за отсутствия русского языка. Узнав про ваш перевод решился на покупку, так что спасибо вашей команде.

Только вот вопрос, по самой игре) В игре конечно обещают кучу плюшек, но сейчас там ведь ранний доступ - то бишь пашет наверное процентов 20-30% от заявленного?* Никто еще не играл случайно, может водтвердит/развеет мои опасение про "сырость" продукта?

продукт сыроват ещё, но баги с каждой обновой чистят, плюсь не полностью инсты открыты, в целом игра стоящая и вполне выполненная адекватно: )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только вот вопрос, по самой игре) В игре конечно обещают кучу плюшек, но сейчас там ведь ранний доступ - то бишь пашет наверное процентов 20-30% от заявленного?* Никто еще не играл случайно, может водтвердит/развеет мои опасение про "сырость" продукта?

Большинство критических багов уже исправили, каждый день выходит несколько апдейтов, работа кипит. Игра полностью играбельна, только у нее пока нет завершения, т.к. два последних данжа закрыты. Но и того, что сейчас доступно, хватит на много часов.

P.S. Переведено 65%.

Изменено пользователем Wo0D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мб кому понадобится

Darkest Dungeon Translate Tool.

ddtt.png

Сохраняет по схеме DZH (АБВГДЕЖЗ... = ÀÁÂÃÄÅÆ...).

В самой программе вы этих кракозябр не увидите, все будет на русском но итоговый файл будет сохранен в нужном виде.

Указывать папку с игрой, не папку локализации .

Ресайз работает.

Файлы в редактор грузит не очень быстро - ждите.

Скачать с Dropbox

P.S Если кто скачает - отпишитесь плиз о багах.

А как запустить?Жму "сохранить"-ничего не происходит!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×